"التحفظية التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following provisional
        
    In its order, the Court indicated the following provisional measures: UN وأشارت المحكمة، في أمرها، بالتدابير التحفظية التالية:
    Costa Rica requests the Court to order the following provisional measures: UN تطلب كوستاريكا إلى المحكمة أن تأمر بالتدابير التحفظية التالية:
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    In its order, it indicated the following provisional measures: UN وأشارت المحكمة في أمرها بالتدابير التحفظية التالية:
    After reaffirming, unanimously, the provisional measures indicated in its order of 8 March 2011, the Court indicated the following provisional measures: UN وبعد أن أكدت المحكمة، بالإجماع، التدابير التحفظية الواردة في الأمر المؤرخ 8 آذار/ مارس 2011، أشارت بالتدابير التحفظية التالية:
    189. Timor-Leste accordingly requested that the Court indicate the following provisional measures: UN ١٨٩ - وطلبت تيمور - ليشتي، بناء على ذلك، إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    Indicates the following provisional measures: UN تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    177. In its order made on 8 March 2011, the Court indicated the following provisional measures: UN 177 - وبقرارها المؤرخ 8 آذار/مارس 2011، أشارت المحكمة بالتدابير التحفظية التالية:
    It then indicated the following provisional measures: UN ثم أشارت بالتدابير التحفظية التالية:
    II. Indicates the following provisional measures: UN ثانيا - تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    Indicates, pending a decision in the proceedings instituted by the Democratic Republic of the Congo against the Republic of Uganda, the following provisional measures: UN تحدد، بصورة مؤقتة، وإلى أن تصدر قرارها في الدعوى التي أقامتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جمهورية أوغندا، الإجراءات التحفظية التالية:
    Indicates the following provisional measures: UN تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    176. Public hearings were held on 19 and 20 June 2008 and, by an Order of 16 July 2008, the Court indicated the following provisional measure: UN 176 - وقد عقدت جلسات علنية في 19 و20 حزيران/يونيه 2008، وبأمر مؤرخ 16 تموز/يوليه 2008، أشارت المحكمة بالتدابير التحفظية التالية:
    5. That the Republic of Uganda has violated the Order of the Court on provisional measures of 1 July 2000, in that it has failed to comply with the following provisional measures: UN 5 - أن جمهورية أوغندا قد خرقت أمر المحكمة بشأن التدابير التحفظية المؤرخ في 1 تموز/يوليه 2000 بسبب عدم تقيدها بالتدابير التحفظية التالية:
    5. That the Republic of Uganda has violated the Order of the Court on provisional measures of 1 July 2000, in that it has failed to comply with the following provisional measures: UN 5 - أن جمهورية أوغندا قد انتهكت أمر المحكمة بشأن التدابير التحفظية المؤرخ في 1 تموز/يوليه 2000 بسبب عدم امتثالها للتدابير التحفظية التالية:
    requests the Court as a matter of urgency to order the following provisional measures so as to rectify the presently ongoing breach of Costa Rica's territorial integrity and to prevent further irreparable harm to Costa Rica's territory, pending its determination of this case on the merits: UN تطلب إلى المحكمة على سبيل الاستعجال أن تأمر بالتدابير التحفظية التالية حتى تصحح المس الجاري بالسلامة الإقليمية لكوستاريكا وتمنع إلحاق المزيد من الأضرار التي لا سبيل إلى رفعها بأراضي كوستاريكا، ريثما تبت المحكمة في جوهر هذه القضية:
    (B) Indicates the following provisional measures: UN (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    (B) Indicates the following provisional measures: UN (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    (B) Indicates the following provisional measures: UN (باء) تشير بالتدابير التحفظية التالية:
    214. At the close of the hearings, Belgium asked the Court to indicate the following provisional measures: " the Republic of Senegal is requested to take all the steps within its power to keep Mr. Hissène Habré under the control and surveillance of the Senegalese authorities so that the rules of international law with which Belgium requests compliance may be correctly applied " . UN 214 - وفي نهاية الجلسات، طلبت بلجيكا إلى المحكمة أن تشير بالتدابير التحفظية التالية: " يُطلب من جمهورية السنغال أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة لها لإبقاء السيد حسين هبري تحت رقابة وإشراف السلطات السنغالية بحيث يتم على الوجه الصحيح تطبيق قواعد القانون الدولي التي تطلب بلجيكا الامتثال لها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus