"التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a reservation expressly authorized by a treaty
        
    • expressly authorized reservations
        
    • expressly authorized reservation
        
    • a reservation expressly authorized by the treaty
        
    • reservation expressly authorized by a treaty is
        
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة
    1. a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the other contracting States and contracting organizations, unless the treaty so provides. UN 1 - لا يتطلب التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى، ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة
    208. According to article 20, paragraph 1, expressly authorized reservations need not be accepted " subsequently " by the other contracting parties. UN 208 - تنص الفقرة 1 من المادة 20 على أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة لا يتطلب أي قبول ' ' لاحق`` من جانب الأطراف المتعاقدة.
    (13) The second paragraph of guideline 4.1.1 sets forth the specific rule that applies to the establishment of reservations expressly authorized by the treaty as an exception to the general rule established in guideline 4.1, laying down the single condition to be met for an expressly authorized reservation to be established: it must be formulated in accordance with the required form and procedures. UN 13) وتشير الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-1-1 إلى القاعدة المحددة التي تسري على إنشاء التحفظات التي تجيزها المعاهدة صراحة، كاستثناء من القاعدة العامة الواردة في المبدأ التوجيهي 4-1 بوضعها الشرط الوحيد الذي يجب الوفاء به لكي يُنشأ التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة وهو صوغ التحفظ وفقاً لمقتضيات الشكل والإجراءات().
    Since a reservation expressly authorized by the treaty is, by definition, permissible and accepted by the contracting States and contracting organizations, making it in a way that respects the rules applicable to the formulation and communication of reservations is all that is required to establish it. UN فبما أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة يكون، بحكم تعريفه، جائزاً ومقبولاً من الدول والمنظمات المتعاقدة، فإنه يكفي، لإنشائه، وضعه وفقاً للقواعد السارية على صوغ وإبلاغ التحفظات.
    1. a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the other contracting States and contracting organizations, unless the treaty so provides. UN 1 - لا يتطلب التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى، ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty 437 UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة 599
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة
    1. a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the other contracting States and contracting organizations, unless the treaty so provides. UN 1 - لا يتطلب التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى، ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    1. a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the other contracting States unless the treaty so provides. UN ١- التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة لا يتطلب أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة اﻷخرى ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty 116 UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة 153
    a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the other contracting States and contracting organizations, unless the treaty so provides. UN لا يتطلب التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى، ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    a reservation expressly authorized by a treaty is established with regard to the other contracting States and contracting organizations if it was formulated in accordance with the required form and procedures. UN ويُنشأ التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة إزاء الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى إذا جرت صياغته وفقا لمقتضيات الشكل والإجراءات.
    1. a reservation expressly authorized by a treaty does not require any subsequent acceptance by the contracting States and contracting organizations or, as the case may be, by the contracting organizations unless the treaty so provides. UN ١- التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة لا يتطلب أي قبول لاحق من الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو، تبعا للحالة، من المنظمات المتعاقدة، ما لم تنص المعاهدة على ذلك.
    4.1.1 Establishment of a reservation expressly authorized by a treaty UN 4-1-1 إنشاء التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة()
    (2) According to article 20, paragraph 1, of the Vienna Conventions, expressly authorized reservations do not require " subsequent " acceptance by the other contracting States and contracting organizations. UN 2) وتنص الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا على أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة لا يتطلب أي قبول " لاحق " من جانب الدول والمنظمات المتعاقدة.
    (2) According to article 20, paragraph 1, of the Vienna Conventions, expressly authorized reservations need not be accepted " subsequently " by the other contracting States and contracting organizations. UN 2) وتنص الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا على أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة لا يتطلب أي قبول " لاحق " من جانب الدول والمنظمات المتعاقدة.
    (13) Paragraph 2 of guideline 4.1.1 sets forth the specific rule that applies to the establishment of reservations expressly authorized by the treaty as an exception to the general rule established in guideline 4.1, laying down the single condition to be met for an expressly authorized reservation to be established: it must be formulated in accordance with the required form and procedures. UN 13) وتشير الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-1-1 إلى القاعدة المحددة التي تسري على إنشاء التحفظات التي تجيزها المعاهدة صراحة، كاستثناء من القاعدة العامة الواردة في المبدأ التوجيهي 4-1 بوضعها الشرط الوحيد الذي يجب الوفاء به لكي يُنشأ التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة وهو صوغ التحفظ وفقاً لمقتضيات الشكل والإجراءات().
    Indeed, since a reservation expressly authorized by the treaty is, by definition, permissible and accepted by the contracting States and contracting organizations, making it in a way that respects the rules applicable to the formulation and communication of reservations is all that is required to establish it. UN فبما أن التحفظ الذي تجيزه المعاهدة صراحة يكون، بحكم تعريفه، جائزاً ومقبولاً من الدول والمنظمات المتعاقدة، فإنه يكفي، لإنشائه، وضعه وفقاً للقواعد السارية على صوغ وإبلاغ التحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus