"التحفظ على المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reservation to article
        
    • the reservation on article
        
    • of reservation to article
        
    • its reservation to article
        
    • being Article
        
    • reservations to article
        
    • reservation relating to article
        
    • the reservation concerning article
        
    It noted as unjustified the reservation to article 16 and urged Israel to provide for civil marriage and divorce. UN وبينت أنه لا يوجد ما يبرر التحفظ على المادة 16 وحثت إسرائيل على السمـاح بالزواج والطلاق المدنيين.
    It is the basis for the reservation to article 2 of CEDAW due to incompatibility with customary law. UN وهو أساس التحفظ على المادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بسبب عدم اتساقها مع القانون العرفي.
    It would therefore seem that there was no longer any reason to maintain the reservation to article 19. UN وأضاف أنه يبدو بالتالي أن التحفظ على المادة 19 لم يعد له أي مبرر.
    The thorniest problem was posed by the reservation on article 16 concerning family life and marriage, owing to Thailand's male-dominated patriarchal society. UN وأضافت أن المشكلة الشائكة الأكبر تعزى إلى التحفظ على المادة 16 بشأن الحياة الأسرية والزواج، نتيجة لهيمنة الذكور على مجتمع تايلند الأبوي.
    Withdrawal of reservation to article 14 UN سحب التحفظ على المادة 14
    In Ms. Wedgewood's view, that fully justified a withdrawal in good and due form of the reservation to article 10. UN وقالت إن من رأيها أن كل ذلك يبرر تماماً سحب التحفظ على المادة 10 سحباً رسمياً.
    As far as the Covenant was concerned, the Government would maintain its position, a fortiori in view of the reservation to article 26. UN وإذا كان الأمر يتعلق بالعهد، فإن الحكومة ستتمسك بموقفها، ولا سيما في ضوء التحفظ على المادة 26.
    It was therefore expected that the reservation to article 9 would be withdrawn in the near future. UN ولذلك من المتوقع أن يُسحب التحفظ على المادة 9 في المستقبل القريب.
    To date, intensive Inter-Governmental discussions are taking place regarding a partial withdraw from the reservation to article 16 to the Convention. UN وتجري حتى الآن، مناقشات حكومية دولية بشأن الانسحاب جزئياً من التحفظ على المادة 16 من الاتفاقية.
    At the same time, it appeals to the Government to make efforts also to withdraw the reservation to article 11 of the Convention in respect of night work. UN وتناشد في الوقت نفسه الحكومة بأن تسعى أيضا إلى سحب التحفظ على المادة 11 من الاتفاقية فيما يتعلق بالعمل الليلي.
    the reservation to article 14 indicated that the Government of Morocco did not have an answer to the question of the extent of a child's freedom in determining his religion. UN ويشير التحفظ على المادة ٤١ إلى عدم وجود رد لدى الحكومة المغربية على السؤال المتعلق بمدى حرية اﻷطفال في تحديد دينهم.
    It particularly commends efforts to withdraw the reservation to article 16 relating to family life and marriage. UN وتثني على نحو خاص بالجهود الرامية إلى سحب التحفظ على المادة ١٦ المتعلق بالحياة العائلية والزواج.
    It particularly commends efforts to withdraw the reservation to article 16 relating to family life and marriage. UN وتثني على نحو خاص بالجهود الرامية إلى سحب التحفظ على المادة ١٦ المتعلق بالحياة العائلية والزواج.
    Please also indicate what efforts are taking place, including a timetable, to withdraw the reservation to article 7. UN كما يرجى بيان ما إذا تم اتخاذ تدابير، وإذا ما تم بوجه خاص تحديد تاريخ لسحب التحفظ على المادة 7.
    Work is under way with a view to withdrawing the reservation to article 7. UN ويجري حاليا العمل من أجل سحب التحفظ على المادة 7.
    In the second report, the reservation to article 16 was justified on the ground of religious affiliation. UN أما في التقرير الثاني، فإن التحفظ على المادة 16 يُبَرَّر على أساس الانتماء الديني.
    The issue of torture was a priority, and it had been officially announced that the reservation to article 20 of the Covenant would be withdrawn. UN ثم أردف قائلاً إن مسألة التعذيب تحتل الأولوية وأنه أُعلن رسمياً عن سحب التحفظ على المادة 20 من العهد.
    She believed the reservation to article 15 could also be withdrawn, because the Government had in the meantime instituted so many legal reforms. UN وقالت إنها تعتقد أنه يمكن أيضا سحب التحفظ على المادة 15 لأن الحكومة قامت بعد إيداعه بإدخال إصلاحات قانونية كثيرة.
    the reservation on article 2 is currently under reconsideration as it relates in its narrow interpretation to the woman's position in the family. UN ويجري حالياً إعادة النظر في التحفظ على المادة 2 نظراً إلى أنها تتصل بتفسير ضيق للمكانة التي تحتلها المرأة داخل الأسرة.
    Withdrawal of reservation to article 14 UN سحب التحفظ على المادة 14
    15. To withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN 15- سحب التحفظ على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    At present, the UK has entered one reservation to the Convention, this being Article 2 of the First Protocol. UN وفي الوقت الحاضر، أدخلت المملكة المتحدة تحفظاً واحداً على الاتفاقية، ألا وهو التحفظ على المادة 2 من البروتوكول الأول.
    Withdrawn reservations to article 30, paragraph 1, and article 20 UN سحب التحفظ على المادة 30، الفقرة 1 والمادة 20 من الاتفاقية
    “The Government of Belgium declares that it withdraws the reservation relating to article 7 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made on 10 July 1985 upon deposit of its instrument of ratification, the text of which reads as follows: UN " تعلن حكومة بلجيكا بأنها تسحب التحفظ على المادة ٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي أيدته في ١٠ تموز/يوليه ١٩٨٥ عند إيداع صك التصديق، والوارد نصه فيما يلي:
    The maintenance of the reservation concerning article 19, to the effect that Ireland reserved the right to award a monopoly to radio or television companies or to impose licensing requirements on radio and television broadcasting, was still being examined. UN أما التحفظ على المادة 19، الذي احتفظت بموجبه آيرلندا على الحق في منح احتكار لبعض مؤسسات الإذاعة والتلفزة أو استلزام الحصول على ترخيص للعمل في هذه المجالات، فإنه ما زال قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus