She also requested an update on progress towards withdrawal of the reservation to article 9, paragraph 2. | UN | وطلبت أيضاً معلومات حديثة عن التقدُّم المحرَز في اتجاه سحب التحفّظ على الفقرة 2 من المادة 9. |
No specific form is prescribed for that notice, unless the reservation under articles 12 and 96 applies. | UN | وليس هناك شكل محدّد للإشعار، إلا عندما ينطبق التحفّظ بموجب المادّتين 12 و96. |
Yeah, I think this guy's gone off the reservation and doesn't want to be found. | Open Subtitles | نعم, أعتقد بأن هذا الرجل خرج من التحفّظ ولن يتم العثور عليه |
Guideline 4.2.2 concerned the effect of the establishment of a reservation on the treaty's entry into force. | UN | ويتصل المبدأ التوجيهي 4-2-2 بأثر إنشاء التحفّظ لدى بدء نفاذ المعاهدة. |
qualifying the information relating to the goods in the contract particulars | UN | مشروع المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد |
I have been nothing but cooperative with your department. But that was predicated on a certain amount of discretion on your part, and respect. | Open Subtitles | قد كنتُ متعاوناً مع مديريّتكِ، ولكنّ ذلك كان قائماً على قدر من التحفّظ من جانبكم |
We would like this reservation to be recorded in the verbatim record of this meeting. | UN | ويرجو وفدي تسجيل هذا التحفّظ في السجل الحرفي للجلسة. |
That representative also explained that the current level of reserves was conservative and prudent and that the Secretariat would continue to monitor and update Member States on the level of reserves, so that additional activities could be authorized if a sufficient level was reached. | UN | وأوضح ذلك الممثل أيضا أنَّه يتوخى في مستوى الاحتياطيات الراهن التحفّظ والحذر، وأنَّ الأمانة سوف تواصل رصد الوضع وإبلاغ الدول الأعضاء بآخر المعلومات عن مستوى الاحتياطيات، وذلك لكي يتسنّى الإذن بالاضطلاع بأنشطة إضافية إذا ما تم بلوغ مستوى يكفي للقيام بذلك. |
1. Please indicate whether the State party intends to withdraw the reservation to the Convention made on 28 January 2010. | UN | 1- هل تعتزم الدولة الطرف سحب التحفّظ الذي أبدته على الاتفاقية في 28 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
Those exceptions could stem either from the nature of the obligations to which the reservation related or the object and purpose of the treaty or from the content of the reservation itself. | UN | وهذه الاستثناءات يمكن أن تنبع إمّا من طبيعة الالتزامات التي تتصل بالتحفّظ أو من هدف ومقصد المعاهدة أو من مضمون التحفّظ ذاته. |
Paragraph 1 of the new version stated that it was the intention of the author of the reservation that determined its status with respect to the treaty -- i.e., whether or not the author of an invalid reservation considered itself bound by the treaty without the benefit of the reservation. | UN | والفقرة 1 من الصيغة الجديدة تذكر أن نية مقدم التحفُّظ هي التي تحدد وضعه في ما يتعلق بالمعاهدة، أي ما إذا كان أو لم يكن مقدم تحفُّظ غير صحيح يرى نفسه ملتزماً بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفّظ. |
Statements made by the author of the reservation when negotiating, signing or ratifying the treaty, or otherwise expressing its consent to be bound by the treaty | UN | البيانات الصادرة عن صاحب التحفّظ عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة، أو عند الإعراب عن موافقته على الالتزام بالمعاهدة؛ |
Do you even know how far off the reservation you've gone? | Open Subtitles | هل تُدرك كم ابتعدتَ عن التحفّظ ؟ |
Do you even know how far off the reservation you've gone? | Open Subtitles | هل تُدرك كم ابتعدتَ عن التحفّظ ؟ |
4.3.3 Entry into force of the treaty between the author of a reservation and | UN | 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب |
4.3.2 Entry into force of the treaty between the author of a reservation and the author of an objection 150 | UN | 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض 199 |
The two kinds of assessment could have different legal consequences, and it would be better to state simply that monitoring bodies could make recommendations as to the validity of a reservation. | UN | وهذان النوعان من التقييم يمكن أن تترتب عليهما نتائج قانونية مختلفة، وسيكون من الأفضل النص صراحة على أن هيئات الرصد يمكنها وضع توصيات فيما يتعلق بمشروعية التحفّظ. |
Article 42. qualifying the information relating | UN | المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة |
qualifying the information relating to goods in the contract particulars - Paragraph 3 | UN | المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد - الفقرة 3 |
Let me try to keep this close, give it to someone with a little bit of discretion. | Open Subtitles | دعني أبقي القضية قريبة مني سأسلمها لشخص لديه القليل من التحفّظ |
Our members pay for complete discretion. | Open Subtitles | عملاؤنا يدفعون لنا مقابل التحفّظ التّام |
That representative also explained that the current level of reserves was conservative and prudent and that the Secretariat would continue to monitor and update Member States on the level of reserves, so that additional activities could be authorized if a sufficient level was reached. | UN | وأوضح ذلك الممثل أيضا أنَّه يتوخى في مستوى الاحتياطيات الراهن التحفّظ والحذر، وأنَّ الأمانة سوف تواصل رصد الوضع وإبلاغ الدول الأعضاء بآخر المعلومات عن مستوى الاحتياطيات، وذلك لكي يتسنّى الإذن بالاضطلاع بأنشطة إضافية إذا ما تم بلوغ مستوى يكفي للقيام بذلك. |