"التحقق المستقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • independent verification
        
    • independent validation
        
    • independent assurance
        
    Nevertheless, social audit standards should not be used to forestall or prevent independent verification of a company's conduct by stakeholders, or prevent the continuous improvement of its social practice. UN غير أنه يجب ألا تستخدم معايير المراجعة الاجتماعية لتأخير أو منع الأطراف المعنية من التحقق المستقل من سلوك الشركات أو الحؤول دون إدخالها تحسينات مستمرة على ممارساتها الاجتماعية.
    To the contrary, independent verification is absolutely mandatory. UN بل على العكس، فإن التحقق المستقل أمر إلزامي قطعا.
    Lack of independent verification of data submitted to the Ozone Secretariat UN انعدام التحقق المستقل من البيانات المقدَّمة إلى أمانة الأوزون
    However, in the absence of documentation, independent verification of the data remained problematic. UN إلا ان التحقق المستقل من البيانات مازال يمثل مشكلة نظرا لعدم توفر الوثائق.
    214. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it enhance independent validation of security practices for its applications. UN 214 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    However, in the absence of supporting documentary evidence, the issue of independent verification remains. UN إلا أن مسألة التحقق المستقل مازالت قائمة نظرا لعدم توفر اﻷدلة الوثائقية المؤيدة.
    However, in the absence of documentation, independent verification of the data remained problematic. UN ولكن بالنظر لعدم وجود وثائق، فإن التحقق المستقل من صحة المعلومات يمثل مشكلة.
    Welcoming the decision to deploy a team of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, UN وإذ ترحب بالقرار القاضي بوزع فريق من مراقبي حقوق الانسان في مواقع تيسر تحسين تدفق المعلومات والتقييم وتساعد على التحقق المستقل من التقارير المقدمة بشأن حالة حقوق الانسان في العراق،
    Welcoming the decision to deploy a team of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, UN وإذ ترحب بالقرار القاضي بوزع فريق من مراقبي حقوق الانسان في مواقع تيسر تحسين تدفق المعلومات والتقييم وتساعد على التحقق المستقل من التقارير المقدمة بشأن حالة حقوق الانسان في العراق،
    13. If the necessary evaluation advisers were in place, the next step would be independent verification of evaluation reports. UN ١٣ - والخطوة التالية بعد توافر مستشاري التقييم المطلوبين هي التحقق المستقل من تقارير التقييم.
    independent verification. Some agreements have built in external means of data or license verification. UN التحقق المستقل - إن لدى بعض الاتفاقات وسائل مثبتة للتحقق من صحة البيانات والتراخيص.
    independent verification. Some agreements have built in external means of data or license verification. UN التحقق المستقل - إن لدى بعض الاتفاقات وسائل مثبتة للتحقق من صحة البيانات والتراخيص.
    Green Globe members can also earn a certificate of performance based on independent verification of improvements in environmental practice through the Société Générale de Surveillance S.A. UN ويستطيع أعضاء برنامج الكوكب اﻷخضر الحصول أيضا على شهادة أداء بناء على التحقق المستقل لما حققوه من تحسينات في الممارسة البيئية من خلال الجمعية العامة للمراقبة.
    independent verification statement Operating & financial UN ● بيان عن التحقق المستقل بذاته
    Welcoming the decision to deploy a team of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, UN وإذ ترحب بقرار إيفاد فريق من مراقبي حقوق الانسان إلى المواقع التى تيسر تحسين تدفق المعلومات وتقييمها وتساعد على التحقق المستقل من التقارير عن حالة حقوق الانسان في العراق،
    MERCOSUR and associated States also highlight the valuable contribution that the IAEA can make to disarmament actions through independent verification. UN وتنوه السوق المشتركة والدول المنتسبة أيضاً بما يمكن أن تقدمه الوكالة من إسهام قيم في إجراءات نزع السلاح من خلال التحقق المستقل.
    Expressing concern, in particular, at the fact that there are no signs of improvement in the general situation of human rights in Iraq, and, therefore, welcoming the decision to deploy a team of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flows and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq, UN واذ تعرب عن قلقها، بوجه خاص، ازاء عدم وجود ما يشير الى حدوث تحسن في الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في العراق، وترحب، لهذا السبب، بقرار وزع فريق من مراقبي حقوق اﻹنسان الى مواقع معينة مما ييسر تحسين تدفق المعلومات والتقييم ويساعد على التحقق المستقل من التقارير المقدمة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق،
    102. independent verification of allegations of serious and gross violations of human rights and humanitarian law would be an important step to establish confidence in the political process. UN 102- وسيكون التحقق المستقل من ادعاءات الانتهاكات الجسيمة والخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني خطوة هامة لبناء الثقة في العملية السياسية.
    16. A major aid in reducing costs to the Organization in aviation contracts was the introduction of independent verification of hours flown by vendors. UN ٦١ - ويعتبر استحداث التحقق المستقل من الساعات التي حلقها البائعون، أحد العناصر المعاونة الرئيسية في تقليل تكاليف المنظمة فيما يتعلق بعقود الطيران.
    97. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it enhance independent validation of security practices for its applications. UN 97- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    However, as demonstrated by the capital master plan, the independent assurance function needs to be adapted to the specific nature of the project that is being implemented. UN غير أنه كما يتضح من المخطط العام، ينبغي تكييف وظيفة التحقق المستقل مع الطبيعة المحددة للمشروع التي يجري تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus