"التحقيقات التي أجريت" - Traduction Arabe en Anglais

    • investigations conducted
        
    • investigations carried out
        
    • investigations undertaken
        
    • of investigations
        
    • the investigations
        
    • the investigation
        
    • the inquiry
        
    • investigations of
        
    • the inquiries conducted
        
    • investigations that had been conducted
        
    • inquiries into
        
    • investigations mounted
        
    Italy enquired about the results of the investigations conducted so far in the murder of women in Ciudad Juárez. UN واستفسرت إيطاليا عن نتائج التحقيقات التي أجريت حتى الآن في اغتيال النساء في مدينة سيوداد خواريث.
    Nevertheless, the investigations conducted suffered as a result of the circumstances under which the Procurement Task Force was created and then operated. UN ومع ذلك، فقد تأثرت التحقيقات التي أجريت نتيجة للظروف التي أنشئت في ظلها وعملت فيها فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    4.4 Romanian prosecutors participated in some of the investigations carried out in Baghdad, with the approval of the Iraqi judicial authorities. UN 4-4 وقد شارك مدعون عامون من رومانيا في بعض التحقيقات التي أجريت في بغداد، وذلك بموافقة السلطات القضائية العراقية.
    4.4 Romanian prosecutors participated in some of the investigations carried out in Baghdad, with the approval of the Iraqi judicial authorities. UN 4-4 وقد شارك مدعون عامون من رومانيا في بعض التحقيقات التي أجريت في بغداد، وذلك بموافقة السلطات القضائية العراقية.
    He regrets that to date no findings have been announced from the investigations undertaken into the incident and no arrests have been made, and urges the Government to pursue these measures as a matter of priority. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم إعلان أية نتائج عن التحقيقات التي أجريت بشأن هذا الحادث وعدم توقيف أي شخص حتى الآن، ويحث الحكومة على مواصلة تنفيذ هذه التدابير باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Meanwhile, an increase has been noted in the number of investigations into allegations of crime or corruption against police officers. UN وفي الوقت نفسه، لوحظت زيادة في عدد التحقيقات التي أجريت بشأن مزاعم بارتكاب جرائم أو بالفساد ضد الشرطة.
    The Government of Spain provided the Special Rapporteur with very lengthy reports detailing the investigation into the deaths of Salvador Gaztelumendi Gil and José Miguel Bustinza Yurrebaso (no date). UN 222- قدمت حكومة اسبانيا الى المقررة الخاصة تقارير مفصلة للغاية تسرد فيها تفاصيل التحقيقات التي أجريت في وفاة سلفادور غازتيلومندي جيل وخوسيه ميغيل يوريباسو (بدون تاريخ).
    So far no statistics had been published on investigations conducted either under the new Act or under the old system. UN ولم يجر حتى الآن نشر أي إحصاءات بشأن التحقيقات التي أجريت سواء بموجب القانون الجديد أو بموجب النظام القديم.
    The Government also mentioned the results of the investigations conducted and that the case against the five detained individuals had been closed after it decided to drop the charges against them. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى نتائج التحقيقات التي أجريت وذكرت أن القضية المرفوعة ضد الأفراد المحتجزين الخمسة قد أغلقت بعد أن قررت الحكومة سحب التهم الموجهة إليهم.
    Following investigations conducted during the reporting period, MONUSCO was able to confirm serious human rights violations against civilians in different locations of Beni territory in North Kivu Province. UN وفي أعقاب التحقيقات التي أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت البعثة من التحقق من وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ضد المدنيين في مناطق مختلفة من إقليم بيني في مقاطعة كيفو الشمالية.
    * Includes investigations carried out before trial, during trial and during appeals. UN * بما في ذلك التحقيقات التي أجريت قبل المحاكمة وأثناء الاستئناف.
    The investigations carried out led to his discovery three days later in a container at the Goma airport. UN وتوصلت التحقيقات التي أجريت إلى تحديد مكانه بعد ثلاثة أيام في حاوية في مطار غوما.
    The investigations carried out in the area have revealed that, UN وكشفت التحقيقات التي أجريت في المنطقة ما يلي:
    As a result, after investigations undertaken including recounts, votes from 447 polling stations were excluded from the final tallying of results. UN ونتيجة لذلك، وبعد التحقيقات التي أجريت بما في ذلك إعادة عدّ الأصوات، استثنيت من الفرز النهائي للنتائج أصوات من 447 مركزاً للاقتراع.
    Additionally, the Government of Panama submitted a very detailed reply to the allegations concerning the death of Juan Santos Chobra, including a video tape of the incident which led to his death and a transcript of the investigations undertaken. UN 186- وبالإضافة الى ذلك، قدمت حكومة بنما ردا مطولا للغاية على الادعاءات المتعلقة بوفاة خوان سانتوس شوبرا، شمل شريطا من أشرطة الفيديو للحادث الذي أدى الى وفاته وصورة من التحقيقات التي أجريت.
    4. The nature of the allegations and the outcome of investigations are detailed in the annexes to the present report. UN 4 - وترد تفاصيل عن طبيعة هذه الادعاءات وعن نتائج التحقيقات التي أجريت بشأنها في مرفقات هذا التقرير.
    It is clear from the foregoing presentation of the facts of the case, and from the documents attached to the investigation, that the accused carried out indiscriminate, deliberate and premeditated killings and have perpetrated acts of violence against public safety. UN وحيث أنه يتبين من العرض السالف لوقائع هذه الدعوى ومن كافة المستندات المرفقة بها التحقيقات التي أجريت بها أنها تشكل بشأن المتهمين ارتكابهم جنايات القتل جزافا، والقتل العمد مع سبق اﻹصرار والترصد، والشروع في القتل العمد مع سبق اﻹصرار والترصد، والكوارث والاعتداء على السلامة العامة.
    The Committee would like to know the results of the inquiry on this issue. UN وتود اللجنة معرفة نتائج التحقيقات التي أجريت بهذا الصدد.
    investigations of the swift release of those individuals from custody have indicated suspicious circumstances that involve highly placed politicians who have vested interests in the Sinoe rubber plantation. UN وتشير التحقيقات التي أجريت بشأن سرعة إطلاق سراح غارتيه وسيغيورإلى ظروف مشبوهة تورط فيها سياسيون يشغلون وظائف عليا لهم مصالح متأصلة في مزرعة سينو للمطاط.
    10. Notes that the Government of Burundi has not yet published the findings of the inquiries conducted into the murder of three staff members of the International Committee of the Red Cross which took place on 4 June 1996, and again exhorts the Government to publish the findings of those inquiries; UN ٠١- تلاحظ أن حكومة بوروندي لم تنشر حتى اﻵن نتائج التحقيقات التي أجريت بشأن اغتيال ثلاثة من العاملين في اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، الذي وقع في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وتحض الحكومة من جديد على نشر نتائج هذه التحقيقات؛
    He expressed concern about the subjective nature of the investigations that had been conducted into the morality of the organizations, which ran counter to article 18 of the Covenant. UN وأعرب عن قلقه إزاء الطابع غير الموضوعي الذي اتسمت به التحقيقات التي أجريت في سلوك المؤسسات وقال إن ذلك يتنافى وما ورد في المادة 18 من العهد.
    Similarly, the report gave no indication of inquiries into allegations of acts of torture and ill—treatment committed in Belarus or of the penalties imposed on those guilty of them. UN وبالمثل، لم يورد التقرير أية معلومات عن التحقيقات التي أجريت في الادعاءات بوقوع حالات التعذيب وسوء المعاملة التي ارتُكبت في بيلاروس أو عن العقوبات التي طُبقت على من أدينوا بارتكاب هذه الحالات.
    Since UNHCR worked with some 538 implementing partners in 2010, both international and national, involving expenditure of over $676 million, certain parameters have to be set up to contain the number and type of investigations mounted. UN وحيث إن المفوضية تعاملت مع حوالي 538 من الشركاء المنفذين في عام 2010، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني وبقيمة بلغت ما ينوف عن 676 مليون دولار من الدولارات الأمريكية فإن الحاجة تدعو إلى تحديد بعض البارامترات لاحتواء عدد ونوع التحقيقات التي أجريت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus