"التحقيقات الجنائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal investigations into
        
    • criminal investigations in
        
    • Criminal Investigation
        
    • criminal investigations of
        
    • of criminal investigations
        
    • the criminal investigations
        
    This protocol or convention could be overseen by an international commission which would conduct criminal investigations into alleged violations. UN ويمكن أن يشرف على هذا البروتوكول أو هذه الاتفاقية لجنة دولية تتولى التحقيقات الجنائية في الانتهاكات المزعومة.
    Hungary asked about results achieved in criminal investigations into human trafficking cases. UN وسألت هنغاريا عن نتائج التحقيقات الجنائية في قضايا الاتجار بالبشر.
    Worked in the Department of Research and Study, Department of criminal investigations in the Attorney General's Office, and General Prosecution Division of the Supreme Court UN عمل في دائرة البحوث والدراسة، ودائرة التحقيقات الجنائية في مكتب المدعي العام، ومدع عام في شعبة المحكمة العليا
    Moreover, the Public Prosecutor's Office had examined a number of individual cases, but the criminal investigations in those cases had not, to date, resulted in prosecutions. UN وعلاوة على ذلك، بحث مكتب المدعي العام عددا من القضايا الفردية، ولكن التحقيقات الجنائية في هذه القضايا لم تؤد لحتى الآن إلى أيّ ملاحقات قضائية.
    * Guidelines for action, to improve the Criminal Investigation of crimes against life; UN :: تعليمات بشأن الأداء، من أجل تحسين التحقيقات الجنائية في الجرائم التي تستهدف الحياة.
    Persons held in police custody had access to counsel as soon as criminal investigations of their case were opened. UN وتتاح للأشخاص المودعين في الاحتجاز تحت الحراسة إمكانية الوصول إلى محامٍ ما أن تفتح التحقيقات الجنائية في قضاياهم.
    It welcomed Government action to address human trafficking and noted that, despite the initiation of criminal investigations into cases of alleged trafficking, no sentences on trafficking had been issued. UN ورحّبت الحكومة بإجراءات التصدي للاتجار بالبشر، وأشارت إلى أنه لم تصدر أي عقوبات في قضايا اتجار على الرغم من بدء التحقيقات الجنائية في قضايا اتجار مزعومة.
    Colombia highlighted in that context the establishment of an interagency committee on preventing and combating terrorism, terrorist financing and related serious crimes, as well as the development of a technical tool for simulating criminal investigations into terrorism, the financing of terrorism, money-laundering and extortion. UN وقد شددت كولومبيا في هذا السياق على إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات تعنى بمنع ومكافحة الإرهاب، وتمويل الإرهاب، وما يتصل به من جرائم خطيرة، فضلاً عن إعداد أداة تقنية لمحاكاة التحقيقات الجنائية في أعمال الإرهاب، وتمويل الإرهاب، وغسل الأموال، والابتزاز.
    The Committee takes note of the State party's announcement regarding the agreement that is to be signed by the Ministry of Education and the Attorney General's Office under which criminal investigations into suspected cases of sexual violence will be initiated ex officio. UN وتحيط اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف المتعلق بالاتفاق المقرر توقيعه من قبل وزارة التعليم ومكتب المدعي العام والذي يقضي بتحريك التحقيقات الجنائية في الحالات المشتبه في أنها حالات عنف جنسي بشكل رسمي.
    The Special Committee expresses deep concern that the overwhelming majority of criminal investigations into settler violence are closed without indictment, and furthermore that many incidents go unreported. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها العميق من أن الأغلبية الساحقة من التحقيقات الجنائية في عنف المستوطنين تغلق دون توجيه اتهام، وعلاوة على ذلك، فإن العديد من الحوادث لا يتم الإبلاغ عنها.
    UNODC, UNDP, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNFPA, UNICEF and UN-Women have partnered in Guatemala for the implementation of a project to support criminal investigations into human trafficking. C. Expansion of partnerships UN واشترك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ مشروع في غواتيمالا لدعم التحقيقات الجنائية في أعمال الاتّجار بالبشر.
    The Committee takes note of the State party's announcement regarding the agreement that is to be signed by the Ministry of Education and the Attorney General's Office under which criminal investigations into suspected cases of sexual violence will be initiated ex officio. UN وتحيط اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف المتعلق بالاتفاق المقرر توقيعه من قبل وزارة التعليم ومكتب المدعي العام والذي يقضي بتحريك التحقيقات الجنائية في الحالات المشتبه في أنها حالات عنف جنسي بشكل رسمي.
    The Court considered that the reply to that question would damage the effectiveness of criminal investigations in related matters. UN ورأت اللجنة أن الرد على ذلك السؤال من شأنه أن يضر بفعالية التحقيقات الجنائية في المسائل ذات الصلة.
    This is the case for all criminal investigations in the area of environmental crimes in the Netherlands, although authorities are continuously working to improve their reporting procedures. UN ويحدث ذلك بالنسبة لجميع التحقيقات الجنائية في مجال الجرائم البيئية في هولندا، رغماً عن أن السلطات تعمل باستمرار على تحسين إجراءات الإبلاغ.
    This is the case for all criminal investigations in the area of environmental crimes in the Netherlands, although authorities are continuously working to improve their reporting procedures. UN ويحدث ذلك بالنسبة لجميع التحقيقات الجنائية في مجال الجرائم البيئية في هولندا، رغماً عن أن السلطات تعمل باستمرار على تحسين إجراءات الإبلاغ.
    62. Bank secrecy has been one of the major obstacles to criminal investigations in money-laundering offences. UN 62 - وكانت السرية المصرفية واحدة من العقبات الرئيسية أمام التحقيقات الجنائية في جرائم غسل الأموال.
    The Unit now operates under the Criminal Investigation Branch of the Fiji Police Force. UN وتعمل الوحدة الآن تحت فرع التحقيقات الجنائية في قوة شرطة فيجي.
    It operates under the Criminal Investigation Department of the Cyprus Police Headquarters. UN وهو يعمل في إطار الإدارة جيم إدارة التحقيقات الجنائية في مقر شرطة قبرص.
    Four inmates were later arrested for murder by the Spanish Town Criminal Investigation Branch (C.I.B.); UN ثم قبض فرع التحقيقات الجنائية في سبانيش تاون على أربعة من السجناء بسبب مقتل السجين ويت؛
    Such evidence could be critical in pursuing criminal investigations of Chegbo's activities in Côte d'Ivoire. UN ويمكن أن تكون هذه الأدلة حاسمة في متابعة التحقيقات الجنائية في الأنشطة التي كان يمارسها شيغبو في كوت ديفوار.
    The Plan contains international best practice and is intended as a guide that will improve criminal investigations of enforced disappearances. UN وتتضمن الخطة أفضل الممارسات الدولية وتهدف إلى توجيه عملية تحسين التحقيقات الجنائية في حالات الاختفاء القسري.
    A wanted notice, including a photo of the complainant, had been issued by the Ministry of Internal Affairs, Department of criminal investigations of Baku, and posted at police stations around Baku. UN ويضيف قائلاً إن إدارة التحقيقات الجنائية في باكو، التابعة لوزارة الداخلية، أصدرت أمراً بالبحث عنه أرفقت به صورته وعلقته في مراكز الشرطة في إقليم باكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus