"التحقيقات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international investigations
        
    • international investigation
        
    In this sense, international investigations can sometimes be more effective then national ones. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تكون التحقيقات الدولية أكثر فعالية من التحقيقات الوطنية أحيانا.
    UNMIK Police international investigations Unit handed over 36 cases, some of which relate to organized crime. UN وقامت وحدة التحقيقات الدولية التابعة لشرطة بعثة الأمم المتحدة بتسليم أكثر من 36 قضية يتعلق بعضها بالجريمة المنظمة.
    This is a United States Federal Bureau of Investigation-funded project that has enabled INTERPOL, in partnership with IAEA, to create a specialized database, which gathers comprehensive data on the illicit trafficking of radioactive and nuclear materials, analyses the threats and assists with international investigations. UN وهو مشروع يموّله مكتب التحقيقات الاتحادي في الولايات المتحدة الأمريكية مكّن الإنتربول، بالشراكة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من إنشاء قاعدة بيانات متخصصة، تقوم بجمع بيانات شاملة عن الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية، وتحليل التهديدات، والمساعدة في التحقيقات الدولية.
    4.3 The Committee has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation settlement. UN 4-3 وأكدت اللجنة أن المسألة ذاتها لا يجري النظر فيها بموجب إجراء آخر لتسوية التحقيقات الدولية.
    An improvement can be seen in the co-ordination and support of interstate and international investigation proceedings as well as police operations against human trafficking/smuggling and in combating child pornography. UN - يمكن رؤية تحسين في التنسيق بين الولايات وإجراءات التحقيقات الدولية وكذلك عمليات الشرطة لمناهضة الاتجار بالبشر/تهريب البشر ومكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية ودعم الجهود في تلك المجالات.
    9. The review was undertaken by an expert who has extensive experience in international investigations and practices in the public sector. UN 9 - وأجرى الاستعراض خبير خارجي ذو خبرة واسعة في ميدان التحقيقات الدولية والممارسات في القطاع العام.
    It also recommended the adoption of domestic measures to ensure the effective implementation of the Commission's mandate on the ground, necessary to remove any obstacles for serious international investigations. UN كما أوصت باعتماد تدابير محلية لضمان التنفيذ الفعال لولاية اللجنة على أرض الواقع، وهو أمر ضروري لإزالة أي عوائق تعترض سبيل التحقيقات الدولية الجادة.
    Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. UN وأفادت بيرو بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تتعاون في التحقيقات الدولية وفي تبادل المعلومات ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    They resulted in a measurable increase in seizures, participation in international investigations and the establishment of operational contacts between police forces in the two entities. UN وأسفرا عن زيادة ملحوظة في عدد الضبطيات والمشاركة في التحقيقات الدولية واقامة اتصالات تنفيذية بين قوات الشرطة في الكيانين.
    In the development of law enforcement projects, UNDCP should ensure that legal assistance is available to support the adoption of relevant legislation providing for controlled delivery operations and facilitate cooperation in international investigations. UN وينبغي لليوندسيب، لدى وضع مشاريع إنفاذ القوانين، أن يكفل توفر المساعدة القانونية لدعم اعتماد التشريعات ذات الصلة التي تنص على عمليات التسليم المراقب وتيسر التعاون في التحقيقات الدولية.
    1. Importance of international investigations for the protection of cultural property UN 1- أهمية التحقيقات الدولية بالنسبة لحماية الممتلكات الثقافية
    international investigations have also contributed to reducing the sense of impunity and discouraged many purchases by large-scale buyers. UN كما تسهم التحقيقات الدولية في تقليل الشعور بالقدرة على الإفلات من العقاب وفي تثبيط المشترين عن المشاركة على نطاق واسع في الكثير من عمليات الشراء.
    Governments, including those of countries where extra-legal, arbitrary and summary executions are reasonably suspected to occur, shall cooperate fully in international investigations on the subject. UN وتقيم الحكومات، وضمنها حكومات البلدان التي يشتبه في أنه تحدث فيها عمليات إعدام خارج نطاق القانون أو إعدام تعسفي أو إعدام دون محاكمة، تعاونا تاما فيما بينها في التحقيقات الدولية عن هذا الموضوع؛
    Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. UN وأفادت بيرو بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تتعاون في التحقيقات الدولية وفي تبادل المعلومات ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    These components are being staffed with specialists in the field of international investigations, international and comparative law, criminal analysis and other functional specialized areas of relevance. UN ويجري حاليا ملء وظائف هذين المكونين باختصاصيين في ميدان التحقيقات الدولية والقانون الدولي والقانون المقارن والتحليلات الجنائية وغيرها من المجالات المتخصصة الفنية ذات الصلة.
    6. Another significant development for combating impunity was carrying out a number of international investigations into violations of international human rights law and international humanitarian law. UN 6- وهناك تطور مهم آخر لمكافحة الإفلات من العقاب تمثَّل في إجراء عدد من التحقيقات الدولية في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    A number of representatives expressed disappointment at the fact that there was not always full cooperation in international investigations of drug trafficking. UN 51- لكن عددا من الممثلين أعربوا عن خيبة أملهم حيال الواقع الماثل في عدم توفر التعاون الكامل على الدوام في التحقيقات الدولية بشأن الاتجار بالمخدرات.
    At the conference, the Investigations Division presented an outline on how international investigations offices can undertake an external quality assessment of their counterparts to ensure conformity with an organization's legal framework and generally accepted investigation standards. UN وقدمت الوحدة في المؤتمر نُبذة عن كيفية اضطلاع مكاتب التحقيقات الدولية بعمليات التقييم الخارجية للجودة في المكاتب النظيرة، من أجل كفالة امتثالها للإطار القانوني للمنظمات المعنية ولمعايير التحقيقات التي تحظى بقبول عام.
    Hence your apparent reluctance to initiate an impartial international investigation into the real circumstances surrounding the events that occurred in Côte d'Ivoire from 4 to 10 November 2004. UN ولا يبدو، بالتالي، أنكم عازمون على الإشارة بإجراء التحقيقات الدولية النزيهة اللازمة لإظهار حقيقة كل الأحداث التي جرت في كوت ديفوار من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The Government is still waiting to hear the results of the latest international investigation, carried out by the United Nations from July through September 2004, covering important issues such as impunity, serious violations of human rights, international humanitarian law and mercenaries. UN ولا تزال الحكومة تنتظر نتائج التحقيقات الدولية الأخيرة، التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2004، بشأن قضايا هامة مثل الإفلات من العقاب، والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي والمرتزقة.
    In terrorism-related matters, proactive investigations, both domestic and international, are authorized and carried out under the direction of the Federal Prosecutor (who requests mutual legal assistance within the framework of an international investigation). UN والتحقيقات الاستباقية بشأن الإرهاب، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، يؤذن بها وتُجرى تحت إشراف المدعي العام الاتحادي (الذي يطلب المساعدة القضائية في إطار التحقيقات الدولية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus