:: 12 human rights investigations throughout eastern Chad, focusing on the protection of women and children | UN | :: إجراء 12 من التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء شرق تشاد مع التركيز على حماية النساء والأطفال |
12 human rights investigations throughout eastern Chad, focusing on the protection of women and children | UN | إجراء 12 من التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء شرق تشاد مع التركيز على حماية النساء والأطفال |
It should regularly publicize its activities and achievements, in particular providing information to the Rwandan public on the outcome of human rights investigations. | UN | وينبغي أن تبلغ بانتظام عن أنشطتها وإنجازاتها، وأن تقدم إلى الجمهور الرواندي، بوجه خاص، معلومات عن نتائج التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
:: 12 human rights investigations throughout eastern Chad, focusing on the protection of women and children | UN | :: إجراء 12 من التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء شرق تشاد مع التركيز على حماية النساء والأطفال |
The Council also decided that UNMISS would consist of up to 7,000 military personnel, including military liaison officers and staff officers; up to 900 civilian police personnel, including, as appropriate, formed units; and an appropriate civilian component, including technical human rights investigation expertise. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تتألف البعثة من قوام يصل إلى 000 7 فرد من الأفراد العسكريين، بمن فيهم ضباط الاتصال العسكريون وضباط الأركان، وما يصل إلى 900 فرد من أفراد الشرطة المدنية بما يشمل، حسب الاقتضاء، الوحدات المشكلة، ومن عنصر مدني مناسب يشمل الخبرة التقنية في التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
:: Human rights investigations completed by UNAMA and by the Afghan Independent Human Rights Commission with the support of the Mission | UN | :: قيام البعثة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، بدعم من البعثة، بإتمام التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان |
It was mindful of the protection of victims and witnesses, concerns that lie at the heart of the methodology of human rights investigations. | UN | وتدرك اللجنة أن حماية الضحايا والشهود هي شواغل تدخل في صلب منهجية التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Regular meetings at the national level and with local officials were used to share key information on the human rights situation and raise recommendations for redress and follow-up on human rights investigations. | UN | واستخدمت الاجتماعات المنتظمة على الصعيد الوطني ومع المسؤولين المحليين في تبادل المعلومات الرئيسية عن حالة حقوق الإنسان، ورفع التوصيات بشأن كشف الظلم ومتابعة التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Staff of local NGOs were trained in 10 training sessions on human rights investigations, documentation techniques and human rights reports writing. | UN | من موظفي المنظمات غير الحكومية المحلية تم تدريبهم في 10 دورات تدريبية على إجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان وتقنيات التوثيق، وكتابة التقارير عن حقوق الإنسان. |
In the same vein, the incorporation of international forensic protocols and guidelines for human rights investigations into domestic criminal procedures is essential. | UN | وفي الإطار نفسه، من الضروري دمج البروتوكلات والمبادئ التوجيهية الدولية للطب الشرعي المستخدمة في التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن الإجراءات الجنائية المحلية. |
Human rights investigations | UN | التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان |
The work of the UNMIBH Human Rights Office is mainly aimed at ensuring that human rights investigations are conducted properly by the local police. | UN | ٢١ - أما أعمال مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك فإنها تهدف في المقام اﻷول إلى ضمان قيام الشرطة المحلية بإجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق اﻹنسان على النحو الصحيح. |
29. Police components work closely with the human rights components of missions, for example, by contributing to human rights investigations. | UN | 29 - وتعمل عناصر الشرطة عن كثب مع عناصر حقوق الإنسان في البعثات، عن طريق الإسهام في التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان على سبيل المثال. |
UNOCI police continue to participate in human rights investigations, assist in weapons collections operations and provide support and advice to national authorities to contribute to the strengthening of the capacities of law enforcement institutions, including through co-location, mentoring and training. | UN | وتواصل شرطة العملية المشاركة في التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان، والمساعدة في عمليات جمع الأسلحة، وتقديم الدعم والمشورة للسلطات الوطنية للمساهمة في تعزيز قدرات مؤسسات إنفاذ القانون، وذلك بطرق منها الرصد والتدريب والتشارك في المواقع. |
:: Provision of advice and support to the National Council on Public Liberties and Human Rights through monthly strategic meetings, and provision of support to secure training to the Council on the establishment of a body that is fully compliant with Paris Principles and on conducting human rights investigations | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم للمجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان من خلال عقد اجتماعات شهرية استراتيجية، وتقديم الدعم من أجل توفير التدريب لأعضاء المجلس بشأن إنشاء هيئة تمتثل تماما لمبادئ باريس، وبشأن إجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان |
39. The Special Representative said that human rights investigations did not amount to criminal investigations; they presented, on the basis of carefully checked information, prima facie evidence of human rights violations, the investigation and prosecution of which was the responsibility of the Government. | UN | ٩٣ - وقال الممثل الخاص إن التحقيقات المتعلقة بحقوق اﻹنسان لا ترقى إلى مستوى التحقيقات الجنائية؛ فهي تعتبر، على أساس المعلومات التي تم فحصها بدقة، أدلة ظاهرية لانتهاكات حقوق اﻹنسان، والتحقيق فيها والمحاكمة بشأنها هما مسؤولية الحكومة. |
42. Throughout the past year, the Afghan Independent Human Rights Commission, with support from UNAMA and OHCHR has refined its capacity to process petitions and complaints and to conduct human rights investigations. | UN | 42 - عملت لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة طوال العام الماضي، بدعم من بعثـة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، على تحسين قدراتها فيما يتعلق بمعالجة الالتماسات والشكاوى، وإجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Provision of advice and mentoring to the Office pour la protection des citoyens (ombudsperson office) on human rights issues and the conduct of human rights investigations | UN | تقديم المشورة والتوجيه لمكتب حماية المواطنين (مكتب أمين المظالم) بشأن قضايا حقوق الإنسان وإجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان |
:: Provision of advice and mentoring to the Office pour la protection des citoyens (ombudsman institution) on human rights issues and the conduct of human rights investigations | UN | :: تقديم المشورة والرصد لمكتب حماية المواطنين (مؤسسة أمين المظالم) بشأن مسائل حقوق الإنسان وإجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان |
30. Following a human rights investigation by the United Nations Mission in the Sudan in 2010, the Government of South Sudan took measures for accountability for past violations, including allegations of rape and killings, committed at the National Police Training Centre, as well as for the prevention of violations. | UN | 30- وفي أعقاب التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عام 2010، اتخذت حكومة جنوب السودان تدابير من أجل المساءلة بخصوص الانتهاكات التي حدثت في الماضي، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بحالات الاغتصاب والقتل التي ارتكبت في مركز تدريب الشرطة الوطنية وكذلك فيما يخص منع الانتهاكات. |