"التحكيم الدائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • PCA
        
    • Permanent Court of Arbitration
        
    • Order of Malta
        
    • Permanent Arbitration
        
    • arbitrage à
        
    Perhaps language providing for a request to the PCA Secretary-General to designate a substitute appointing authority should be added. UN وربما يحتاج الأمر إلى إضافة صيغة تطلب من الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة تسمية سلطة تعيين بديلة.
    Draft article 6: The Secretary-General of the PCA is the fall back authority. UN مشروع المادة 6: إن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو السلطة الاحتياطية.
    If the Secretary-General of the PCA is the appointing authority and refuses to appoint then there is an immediate problem. UN وإذا كان الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة هو سلطة التعيين ورفض التعيين عندئذ تنشأ مشكلة فورية.
    :: Peaceful implementation of Permanent Court of Arbitration ruling on Abyei UN :: تنفيذ حكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي بصورة سلمية
    Permanent Court of Arbitration in The Hague, since 2000. UN محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، منذ عام 2000.
    Sovereign Military Order of Malta (General Assembly resolution 48/265) UN هيئة التحكيم الدائمة (قرار الجمعية العامة 48/3)
    It is preferred to exclude the Secretary-General of the PCA as the appointing authority. UN ومن الأفضل استبعاد الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة كسلطة تعيين.
    Persons include the Secretary-General of the PCA. This is new. UN ومن هؤلاء الأشخاص الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.
    In case there would be no A.A., the request should be made to the Secretary-General of the PCA. UN وإذا لم توجد سلطة تعيين، وجِّه هذا الطلب إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.
    This reference to the Secretary-General of the PCA should be omitted. UN إنّ هذه الإشارة إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة ينبغي إلغاؤها.
    It also enables any party to request the Secretary-General of the PCA to designate the appointing authority. UN وتجيز هذه المادة أيضا لأي طرف أن يطلب إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة أن يسمي سلطة التعيين.
    The PCA confirmed its readiness to provide such services in case the UNCITRAL secretariat would not do so. UN كما أكّدت محكمة التحكيم الدائمة استعدادها لتوفير هذه الخدمات في حال امتناع أمانة الأونسيترال عن فعل ذلك.
    Austria was now proposing that the PCA should act as a designating authority but not as an appointing authority. UN وأردف قائلا إن النمسا تقترح الآن أن تعمل هيئة التحكيم الدائمة كسلطة تسمية وليس كسلطة تعيين.
    That paragraph therefore provided that the power of designation should be given directly to the PCA Secretary-General. UN وعليه، فإن هذه الفقرة تنص على أنه ينبغي منح سلطة التسمية مباشرة إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة.
    The involvement of an appointing authority in determining a schedule or method of determining arbitrators' fees, as described in paragraph 2, occurred only if such an authority had been agreed upon or had been designated by the PCA Secretary-General. UN وإن مشاركة سلطة التعيين في تحديد جدول أو طريقة معينة لتحديد أتعاب المحكّمين، كما ورد في الفقرة 2، لا يحدث إلا إذا تم الاتفاق على سلطة أو قام الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة بتسمية هذه السلطة.
    Member of the Permanent Court of Arbitration in the Hague since 1986 UN عضو محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام 1986
    She is a member of the Permanent Court of Arbitration and Vice-Chair of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe. UN وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا.
    He welcomed the commitment of the parties to the Agreement to respect and peacefully implement the decision of the Permanent Court of Arbitration on the Abyei dispute. UN ورحب بالتزام أطراف الاتفاق باحترام قرار هيئة التحكيم الدائمة بشأن نزاع أبيي وتنفيذه بالوسائل السلمية.
    Member of the National Group of the Permanent Court of Arbitration of The Hague UN عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    Sovereign Military Order of Malta (General Assembly resolution 48/265) UN هيئة التحكيم الدائمة (قرار الجمعية العامة 48/3)
    The Sudanese Government's recourse to the Permanent Arbitration Court for the purpose of settling border disputes provided a further example. UN ولجوء الحكومة السودانية إلى محكمة التحكيم الدائمة بغرض تسوية منازعات الحدود مثال آخر على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus