"التحليقات تزيد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • overflights increase
        
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي تشكل في نفس الوقت خرقا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص والتي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى إيجاد تسوية نهائية.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وفي الوقت ذاته، فإنها تتنافى وأحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تشير الى أن تلك التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى تحقيق تسوية نهائية.
    At the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي في الوقت ذاته، تخالف أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل نهائي.
    At the same time, English Page they heighten tension in Cyprus and are in contravention of the provisions of repeated Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وهي، في الوقت ذاته، تصعﱢد من حدة التوتر في قبرص وتتنافى مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن المتكررة بشأن قبرص، التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي فوق الجزيرة وتقوض الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى تسوية نهائية.
    Page As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى نحو ما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران وتخالف، في نفس الوقت، أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من حدة التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As indicated in my previous letters, such provocative actions by Turkey are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state, inter alia, that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement, disregarding at the same time international air rules and endangering civil aviation flights in the area. UN وكما أشرت في رسائلي السابقة، فإن تلك اﻷعمال الاستفزازية من جانب تركيا تتعارض مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص، في جملة أمور، على أن تلك التحليقات تزيد من حدة التوتر السياسي في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية الى تحقيق تسوية نهائية، وهي تتجاهل في الوقت نفسه القواعد الجوية الدولية وتعرض رحلات الطيران المدني في المنطقة للخطر.
    As stated in my previous letters, such intrusions into the Nicosia flight information region and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase political tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN ومثلما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه الاختراقات لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمثل انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية، كما أنها تتعارض في الوقت ذاته مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من التوتر السياسي بالجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية نهائية.
    Page As stated in my previous letters, such intrusions into the Nicosia flight information region and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وكما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه الاختراقات لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تشكل انتهاكا لقواعد الملاحة الجوية الدولية، كما أنها تتعارض، في الوقت ذاته، مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من التوتر السياسي بالجزيرة وتؤدي إلى تقويض الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia flight information region and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, they are in contravention of the provisions of Security Council resolutions on Cyprus which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى النحو المذكور في رسائلي السابقة، فإن هذا الاقتحام لمنطقة معلومات الرحلات الجوية في نيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص يتعارض مع القواعد الدولية لحركة الطيران الجوي، كما يتعارض أيضا مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقبرص التي تنص على أن هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود نحو التسوية النهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules, and at the same time are in contravention to the provisions of Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. English UN وعلى نحو ما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران وتخالف في نفس الوقت أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى نحو ما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران وتخالف في نفس الوقت أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى نحـو مـا ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هـذه التوغلات غيـر المأذون بهـا داخـل منطقـة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران، وتخالف في الوقت نفسه أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and, at the same time, they are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى نحو ما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران، وتخالف في الوقت نفسه أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.
    As stated in my previous letters, such unauthorized intrusions into the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus are in violation of international air traffic rules and at the same time are in contravention of the provisions of the Security Council resolutions on Cyprus, which state that such overflights increase tension on the island and undermine efforts towards achieving a final settlement. UN وعلى نحو ما ذكرت في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تنتهك القواعد الدولية لحركة الطيران، وتخالف في الوقت نفسه أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص، التي تنص على أن مثل هذه التحليقات تزيد من التوتر في الجزيرة وتقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus