"التحليلات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional analyses
        
    • regional analysis
        
    The regions are not intended to be prescriptive with regard to regional analyses for future work of the regular process. UN وليس الهدف من المناطق أن توجه التحليلات الإقليمية لأعمال العملية المنتظمة في المستقبل.
    Outcome 2: Contribution of the TAP to regional analyses, to the promotion of lessons learned, and to evidence-based recommendations for policy dialogue UN النتيجة 2: مساهمة برنامج المشورة التقنية في التحليلات الإقليمية وتطوير الدروس المستفادة والتوصيات المبنية على الأدلة لإجراء حوار بشأن السياسات
    The global analysis and main findings of the regional analyses are being integrated in the review report. UN ويجري إدماج التحليل على الصعيد العالمي والنتائج الرئيسية التي توصلت إليها التحليلات الإقليمية في التقرير الاستعراضي.
    He/she would also cover the regional aspects of the situation in Afghanistan, participating in meetings on the topic led by the Department of Peacekeeping Operations and providing political advice and regional analysis, as requested. UN وسيغطي هذا الموظف أيضاً الجوانب الإقليمية للحالة في أفغانستان، فيشارك في الاجتماعات التي تُعقد بشأن هذا الموضوع برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام ويقدم المشورة السياسية ويجري التحليلات الإقليمية حسب الاقتضاء.
    Headquarters and regional offices report on achievements through the preparation of annual reports and annual regional analysis reports, which include key performance indicators to measure progress. UN وتفيد المقار والمكاتب الإقليمية عما تحقق من منجزات من خلال إعداد التقارير السنوية وتقارير التحليلات الإقليمية السنوية التي تتضمن مؤشرات أداء رئيسية لقياس التقدم.
    :: Reports prepared by the regional commissions based on the regional analyses of the global survey data and the outcomes of the regional conferences UN :: تقارير أعدتها اللجان الإقليمية استنادا إلى التحليلات الإقليمية لبيانات الدراسة الاستقصائية العالمية ونتائج المؤتمرات الإقليمية
    regional analyses of challenges could be done on the basis of early reporting that is done well in advance of the start of the biennial meeting of States. UN ويمكن أن تجرى التحليلات الإقليمية للتحديات على أساس التقديم المبكر للتقارير قبل مدة من الوقت من بدء اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين.
    54. The regional analyses underscore the link and synergies among the Millennium Development Goals, including Goal 8, which would strengthen the capacity of the developing countries to be more effective in coping with globalization. UN 54 - تبرز التحليلات الإقليمية الارتباطات والتآزرات بين الغايات الإنمائية للألفية، بما فيها الغاية 8، التي تعزز قدرات البلدان النامية لتكون أكثر فعالية في التأقلم مع العولمة.
    5. The regional analyses also confirm that trade, investment and resources flows, including debt servicing, must be mutually supportive in order to lead to a critical breakthrough towards sustained development. UN 5 - وتؤكد التحليلات الإقليمية أيضا أن التجارة والاستثمار وتدفقات الموارد، بما فيها خدمة الديون، ينبغي أن يعزز بعضُها بعضا لكي تؤدي إلى تحقيق تقدم حاسم على سبيل التنمية المستدامة.
    (c) Provide regional analyses and effective interaction with regional and country stakeholders on a regular basis; UN (ج) توفير التحليلات الإقليمية والتفاعل الفعّال مع أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والقُطري بصفة منتظمة؛
    (c) Provide regional analyses and effective interaction with regional and country stakeholders on a regular basis; UN (ج) توفير التحليلات الإقليمية والتفاعل الفعال مع أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والقُطري بصفة منتظمة؛
    51. regional analyses suggest the continued need to strengthen monitoring, evaluation and documentation of gender-focussed programme initiatives. UN 51 - وتقترح التحليلات الإقليمية وجود حاجة مستمرة إلى تعزيز رصد المبادرات البرنامجية التي تركز على المنظور الجنساني وتقييمها وتوثيقها.
    Those three entities had collected data that could assist in assessing progress by Member States to address the drug problem and could contribute to the regional analyses, which could assist in putting the information gathered through the biennial reports questionnaire in context and facilitate comparisons with the situation in 1998, the baseline year. UN وذكر أن هذه الهيئات الثلاث جمعت بيانات يمكن أن تساعد على تقييم التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في مواجهة مشكلة المخدرات، ويمكن أن تُسهم في التحليلات الإقليمية التي يمكن أن تساعد على وضع المعلومات المستقاة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية في سياقها الملائم وتسهيل إجراء المقارنات مع الحالة في عام 1998، وهي سنة الأساس.
    (A2.2) Prepare a toolbox for Governments on planning, designing and implementing youth policies, based on the regional analysis and the outcomes of the interregional capacity-development workshop (activity A1.3), including an in-depth study of selected national-level experiences, as identified in the regional analyses (activity A1.2) and at national-level workshops (activity A2.3); UN (النشاط 2-2) إعداد مجموعة أدوات للحكومات بشأن تخطيط سياسات الشباب وتصميمها وتنفيذها، استنادا إلى التحليل الإقليمي ونتائج حلقات العمل الأقاليمية لتنمية القدرات (النشاط 1-3، بما يشمل دراسة متعمقة لتجارب مختارة على الصعيد الوطني، على النحو المحدد في التحليلات الإقليمية (النشاط 1-2) وفي حلقات العمل المعقودة على الصعيد الوطني (النشاط 2-3)؛
    6. The main functions of the CSTs are to: (a) conduct regional analyses and contribute to the development of regional strategies; (b) support capacity-building for technical assistance; (c) promote the UNFPA policy agenda; (d) share lessons learned and best practices; and (e) undertake strategic missions for the effective formulation and implementation of country programmes. UN 6 - وتتمثل الوظائف الرئيسية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية في ما يلي: (أ) إجراء التحليلات الإقليمية والمساهمة في وضع استراتيجيات إقليمية؛ و (ب) دعم بناء القدرات للمساعدة التقنية؛ و (ج) الترويج لجدول أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال السياسات العامة؛ و (د) تبادل الدروس المستفادة وأفضل التجارب؛ و (هـ) الاضطلاع ببعثات استراتيجية لكفالة صياغة البرامج القطرية وتنفيذها بفعالية.
    7. The present report highlights recent regional analysis of social integration and cohesion issues published subsequent to the report of the Secretary-General issued in 2010, which was focused mainly on national policies and programmes towards social integration (E/CN.5/2011/2). UN 7 - ويسلّط هذا التقرير الضوء على التحليلات الإقليمية الأخيرة للمسائل المتعلقة بالتكامل والتماسك الاجتماعيين المنشورة في أعقاب تقرير الأمين العام الصادر عام 2010، الذي ركّز أساساً على السياسات والبرامج الوطنية الرامية إلى تحقيق التكامل الاجتماعي (E/CN.5/2011/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus