In this note, the Secretary-General offered the following analysis:“5. | UN | وقدم اﻷمين العام، في هذه المذكرة، التحليل التالي: |
Because of this, the following analysis is limited in detail and only a few issues are raised for the consideration of the Committee. | UN | ولهذا السبب كانت التفاصيل الواردة في التحليل التالي محدودة، ولم يرد فيه إلا عدد قليل من المسائل لكي تنظر فيها اللجنة. |
The following analysis of the human rights situation provides several illustrations of the implementation of these provisions resulting in violations of fundamental rights. | UN | ويقدم التحليل التالي لحالة حقوق الإنسان عدة أمثلة عن تطبيق تلك الأحكام التي أدت إلى انتهاكات الحقوق الأساسية. |
In the following analysis gross mercury consumption will be assessed first, followed by a general discussion of mercury recycling in all key sectors. | UN | ويتم في التحليل التالي تقييم استهلاك الزئبق الإجمالي أولاً ثم يعقب ذلك مناقشة عامة لإعادة تدوير الزئبق في جميع القطاعات الرئيسية. |
The analysis that follows is drawn from the most detailed State reports and indicates the type of information that should be included in a modified reporting form. | UN | ويعتمد التحليل التالي لذلك على تقارير الدول الأكثر تفصيلاً ويشير إلى نوع المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها استمارة الإبلاغ المعدّلة. |
On the basis of its proposals, the Committee adopted the following analysis. | UN | واستنادا إلى مقترحاته، اعتمدت اللجنة التحليل التالي. |
The following analysis demonstrates, however, that the Law may not be applied reasonably in practice. | UN | غير أن التحليل التالي يبرهن على أن القانون قد لا يطبق بشكل معقول في الممارسة العملية. |
The following analysis of activities in 1999 is accompanied by a summary results matrix in annex I. | UN | ويرافق التحليل التالي للأنشطة التي اضطلع بها في عام 1999 مصفوفة موجزة بالنتائج في المرفق الأول. |
The following analysis examines ways in which States’ failure to meet this requirement has led to severe, adverse health consequences violative of women’s reproductive rights. | UN | ويبحث التحليل التالي ما أدى إليه عدم وفاء الدول بهذا المطلب من آثار صحية معاكسة خطيرة تنتهك حقوق النساء الإنجابية. |
The following analysis of any historical instances of small-volume deviations is based on that recommendation. | UN | ويستند التحليل التالي لأي من الحالات التي تمت في السابق للانحرافات صغيرة الحجم إلى هذه التوصية. |
OIOS is providing the following analysis in anticipation of the report of the Secretary-General. | UN | ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحليل التالي استباقاً لتقرير الأمين العام. |
The particulars of each Major Programme are presented in the following analysis. | UN | والتفاصيل الخاصة بكل برنامج رئيسي معروضة في التحليل التالي. |
14. Instead of listing the gaps on the information on fish stocks, group II made the following analysis: | UN | 14 - بدلا من إدراج الثغرات في المعلومات عن الأرصدة السمكية، أجرى الفريق الثاني التحليل التالي: |
The following analysis presents the levels of school education as well as the general position of the woman in educational reality. | UN | ويقدم التحليل التالي لمحة عن مستويات التعليم وكذلك المكانة التي تحتلها المرأة بوجه عام في واقع التعليم. |
The following analysis is based on the official notifications sent by States parties to the United Nations Convention against Corruption, pursuant to article 46, paragraph 13, of the Convention. | UN | 22- يستند التحليل التالي إلى الإشعارات الرسمية التي بعثت بها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمقتضى الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية. |
The following analysis therefore takes a different approach and distinguishes between two types of efficiency: First, Administrative Efficiency based on timeliness in executing programmes, use of human resources and use of management information systems. | UN | ولذا يتبع التحليل التالي نهجاً مختلفاً ويميز بين نوعين من الكفاءة: أولاً، الكفاءة الإدارية المستندة إلى حُسن التوقيت في تنفيذ البرامج، واستخدام الموارد البشرية، واستخدام نظم المعلومات الإدارية. |
Since the total budget and most Major Programmes are reduced, the particulars of each Major Programme are presented in the following analysis by indicating changes in their respective share of the total. | UN | ونظراً لتخفيض مجموع الميزانية ومعظم البرامج الرئيسية، تُعرَض في التحليل التالي السمات الخاصة لكل برنامج رئيسي بالإشارة إلى مقدار التغيُّر في نصيبه من المجموع. |
The following analysis is presented at 2014-2015 costs, i.e. including the elements of revaluation and recosting. | UN | 73- يُعرَض التحليل التالي حسب تكاليف الفترة 2014-2015، أي متضمِّناً عنصري إعادة التقييم وإعادة حساب التكاليف. |
18. In addition to these observations, it is also useful to highlight two questions that recur throughout the analysis that follows: | UN | 18 - وبالإضافة إلى هذه الملاحظات، فمن المفيد تسليط الأضواء على مسألتين تتكرران في جميع أجزاء التحليل التالي: |
18. Subsequent to its meeting with the representatives of the Secretary-General on the report, the Advisory Committee was provided with the following breakdown of the estimate by object of expenditure: | UN | 18 - وبعد أن اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام بشأن التقرير، قدم إليها التحليل التالي للتقدير حسب بند الإنفاق: |
15. Variations due to changes in budget parameters are not discussed in the subsequent analysis (Overview of UNHCR Activities, Part I (A/AC.96/845) refers). | UN | ٥١- لا يتناول التحليل التالي التقلبات التي حدثت نتيجة التعديلات التي أدخلت على بارامترات الميزانية )يشر إليها الجزء اﻷول من الوثيقة (A/AC.96/845)، استعراض أنشطة المفوضية(. |
19. The analysis presented below is based on the representation of women staff in the Professional and higher categories (5,325 staff) and General Service and other categories, including the Field Service, the Security and Safety Service and the Trades and Craft categories (8,534 staff) at the Secretariat Headquarters and in the field on appointments of one year or more. | UN | 19 - يستند التحليل التالي إلى تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية فما فوقها (325 5 موظفا) وفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى بما فيها الخدمة الميدانية والخدمات الأمنية وخدمات السلامة ووظائف الحرف اليدوية (534 8 وظيفة) بمقر الأمانة العامة وفي الميدان بشأن التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر. |