"التحليل المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint analysis
        
    • shared analysis
        
    • the Joint Mission Analysis
        
    The present document reflects the joint analysis of the ICRC and GICHD. UN وتتضمن الوثيقة التحليل المشترك للجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The 2013 United Nations policy on integrated assessment and planning provides for joint analysis and a common United Nations vision of priorities for peace consolidation in each situation. UN وتساعد سياسة الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين لعام 2013 على التحليل المشترك والأخذ برؤية مشتركة للأمم المتحدة لأولويات توطيد السلام في كل حالة.
    42. joint analysis and codification of knowledge should be facilitated by the SKBS. UN 42- وينبغي لنظام نقل المعلومات تيسير التحليل المشترك للمعارف وتدوينها.
    The GM, on the other hand, seemed to prefer more policy-oriented cooperation activities, including joint analysis of issues and processes that relate to the implementation of the UNCCD at national and subregional levels, and preparations for the meetings of the COP and its subsidiary bodies. UN ويبدو، من جهة أخرى، أن الآلية العالمية كانت ترغب في القيام بأنشطة تعاون أكثر اتجاهاً نحو السياسات العامة، بما فيها التحليل المشترك للقضايا والعمليات التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والقيام بعمليات التحضير لاجتماع مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    " (iii) Organization of politicalmilitary meetings on specific operations to improve the shared analysis of operational challenges; UN " ' 3` تنظيم اجتماعات سياسية وعسكرية خاصة بشأن عمليات محددة لتحسين التحليل المشترك للتحديات في مجال تنفيذ العمليات؛
    Human rights officers would also participate in joint analysis with other components of the Mission in order to help establish operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك الذي يجري مع العناصر الأخرى للبعثة بهدف المساعدة في وضع أولويات سير العمليات.
    Human rights officers would also participate in joint analysis with other components of the Mission in order to help establish operational priorities. UN كما سيشارك موظفو حقوق الإنسان في التحليل المشترك الذي يجري مع العناصر الأخرى للبعثة بهدف المساعدة في وضع أولويات سير العمليات.
    Human Rights Officers will also participate in the joint analysis of human rights related issues with other components of the Mission, with a view to establishing operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة، بغية وضع الأولويات التنفيذية.
    It is envisaged that inter-agency collaboration on early warning will increase to facilitate joint analysis and contingency planning. UN ومن المقرر زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر بغية تسهيل التحليل المشترك والتخطيط لمواجهة الحالات الطارئة.
    Human rights officers also participated in the joint analysis of human rights-related issues with other components of the Mission with a view to establishing operational priorities. UN وشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة بغية تحديد الأولويات التنفيذية.
    The initiative has promoted joint programming based on joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. UN وقد حفزت المبادرة على البرمجة المشتركة التي تستند إلى التحليل المشترك والتفكير المشترك والتخطيط ووضع الأولويات بصورة مشتركة.
    In order to spread its more beneficial effects to the greatest number, while minimizing its destructive byproducts, it will be necessary to take full advantage of the possibilities for joint analysis and cooperative action offered by the United Nations system. UN ولكي تعم اﻵثار اﻷكثر نفعا للعولمة أكبر عدد، بينما تخفف إلى الحد اﻷدنى من آثارها الجانبية المدمرة، يكون من المحتم أن ننتفع انتفاعا كاملا من إمكانيات التحليل المشترك والعمل التعاوني الذي تتيحه منظومة اﻷمم المتحدة.
    3.4. The priority plan is developed by national authorities and the United Nations in a country based on a joint analysis of critical gaps and peacebuilding needs. UN 3-4 تتولى السلطات الوطنية والأمم المتحدة وضع خطة الأولويات في البلد المعني بناء على التحليل المشترك للثغرات الأساسية والاحتياجات في مجال بناء السلام.
    United Nations country teams were actively exploring how the system could respond to national priorities through joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. UN ونشطت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في استكشاف السبل التي يمكن بها للمنظومة أن تستجيب للأولويات الوطنية من خلال التحليل المشترك والتفكير المشترك ووضع الأولويات/التخطيط المشترك.
    32. The inaugural meeting of this cluster, held in May 2007, agreed on the following priorities: joint policy analysis; mobilization of investments; joint analysis of institutional capacities; investments for industrial development; development of common indicators; and analysis of supply chain constraints. UN 32 - تم الاتفاق في الجلسة الافتتاحية لهذه المجموعة المواضيعية، المعقودة في أيار/مايو 2007، على الأولويات التالية: التحليل المشترك للسياسات؛ وحشد الاستثمارات؛ والتحليل المشترك للقدرات المؤسسية؛ والاستثمارات في التنمية الصناعية؛ ووضع مؤشرات مشتركة؛ وتحليل معوقات سلسلة الإمدادات.
    It was also recommended that MONUC and the United Nations country team strengthen their capacity for joint analysis with regard to the protection of civilians, while ensuring that the specific role of the Joint Protection Teams remains distinct from that of United Nations and non-governmental protection agencies. UN وصدرت توصية أيضاً بأن تعزز البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري قدراتهما على التحليل المشترك في ما يتعلق بحماية المدنيين، مع كفالة بقاء الدور المحدد لأفرقة الحماية المشتركة متمايزاً عن دور وكالات الحماية التابعة للأمم المتحدة ووكالات الحماية غير الحكومية.
    68. Decisions on structural integration, understood as the leadership structure of the mission, derive from the joint analysis conducted during an integrated strategic assessment. UN 68 - أما القرارات المتعلقة بالتكامل الهيكلي، المفهوم على أنه هيكل القيادة لدى البعثة، فهي نابعة من التحليل المشترك الذي يتم إجراؤه في أثناء عملية للتقييم الاستراتيجي المتكامل.
    In another case, the Bank catalysed the development of local currency lending and domestic capital markets to reduce the dependence on foreign currency funding through joint analysis and technical assistance in collaboration with other international financial institutions. UN وفي مثال آخر عمل المصرف بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية الأخرى على حفز نمو الإقراض بالعملات المحلية وأسواق رؤوس الأموال المحلية، سعياً للتقليل من الاعتماد على التمويل بالعملات الأجنبية من خلال التحليل المشترك والمساعدة التقنية.
    The ambition of the financing for development process has always been to stimulate political motivation founded on shared analysis and common views and to take action on questions on which the United Nations can have a real impact. UN ولقد ظل مطمح عملية تمويل التنمية دائما هو تنشيط الحافز السياسي القائم على التحليل المشترك والآراء المشتركة، واتخاذ إجراء بشأن المسائل التي يمكن للأمم المتحدة أن تؤثر تأثيرا حقيقيا بصددها.
    (iii) organisation of political-military meetings on specific operations to improve the shared analysis of operational challenges; UN ' 3` عقد اجتماعات سياسية - عسكرية خاصة بعمليات محددة لتحسين التحليل المشترك المتعلق بالتحديات التنفيذية؛
    the Joint Mission Analysis Centre analytical products provide the basis for decision-making, enhanced Mission and contingency planning. UN وتوفر النواتج التحليلية لمركز التحليل المشترك للبعثة الأساس لاتخاذ القرارات وتحسين التخطيط للبعثة ولحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus