The more systematic analysis of reports will give guidance on where resources and diplomatic action are required most. | UN | وستُوفِّر زيادة التحليل المنهجي للتقارير الإرشاد بشأن المجالات التي تشتد فيها الحاجة إلى الموارد والعمل الدبلوماسي. |
This would enable a more systematic analysis of information. | UN | ومن شأن ذلك أن يسمح بالمزيد من التحليل المنهجي للمعلومات. |
Such a systematic analysis should be, both qualitative and quantitative in its approach. | UN | وينبغي أن يجرى هذا التحليل المنهجي من حيث النوع والكم. |
A systematic analysis of complaints from the patients is very useful when preparing such standards. A project has recently been initiated for this purpose. | UN | وحيث أن التحليل المنهجي لشكاوى المرضى أمر مفيد للغاية في إعداد هذه المستويات، فقد بُدأ مؤخرا في مشروع لهذا الغرض. |
The purpose of systematically analysing the influence of hypervelocity impacts on past satellite missions is to estimate the temporal evolution of the threat posed by space debris to space missions and the resulting risk costs for satellite operators. | UN | والغرض من التحليل المنهجي لتأثير الارتطامات الفائقة السرعة على البعثات الساتلية السابقة هو تقدير التطور الزمني للتهديد الذي يشكله الحطام الفضائي على البعثات الفضائية وتكاليف المخاطر الناجمة عنه فيما يخص مشغلي السواتل. |
The Secretary-General of UNCTAD said that the TDI was a work in progress to systematically analyse the complex interaction between trade and development and, in the process, to monitor how countries were performing in terms of factors that determined a positive interaction between these two processes. | UN | وقال الأمين العامل للأونكتاد إن مؤشر التجارة والتنمية عمل في طور التقدم من أجل إتاحة التحليل المنهجي للتفاعل المعقد بين التجارة والتنمية ومن ثم رصد أداء البلدان من حيث العوامل المحددة لتفاعل إيجابي بين العمليتين. |
29. The Committee is concerned that there is no systematic analysis of State policies and programmes in terms of the best interests of the child. | UN | 29- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى التحليل المنهجي لسياسات الدولة وبرامجها فيما يتعلق بالمصالح الفضلى للطفل. |
For capacity-building activities, the systematic analysis of evaluation questionnaires will enable the Branch to keep better track of the knowledge and skills development of participants. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات، فإن التحليل المنهجي لاستمارات التقييم سيمكِّن الفرع من تتبُّع تطوير المعارف والمهارات لدى المشاركين على نحو أفضل. |
For capacity-building activities, the systematic analysis of evaluation questionnaires will help to keep better track of the knowledge and skills development of participants. | UN | وبالنسبة لأنشطة بناء القدرات، سوف يساعد التحليل المنهجي لاستبيانات التقييم على تتبُّع تطوّر المعارف والمهارات لدى المشاركين على نحو أفضل. |
The Development Account may reach a point where this approach may need to be revisited, in particular if Member States wish to have much more systematic analysis and feedback on the results achieved. | UN | وقد يصل حساب التنمية إلى نقطة يحتاج عندها هذا النهج إلى النظر فيه من جديد، لا سيما إذا رغبت الدول الأعضاء في الحصول على المزيد من التحليل المنهجي واستقاء الآراء بشأن النتائج التي تحققت. |
His delegation would continue to support the Commission's work in that regard, which should focus on a systematic analysis of the issue with a view to producing results that could be applied in State practice. | UN | وسيواصل وفد بلده تقديم الدعم إلى أعمال اللجنة في هذا الصدد، والتي ينبغي أن تركز على التحليل المنهجي للموضوع، بغرض التوصل إلى نتائج يمكن تطبيقها في ممارسات الدول. |
The process would also involve the systematic analysis of “best practices”, including through exchanges of experiences. | UN | وتشمل العملية أيضاً التحليل المنهجي ﻟ " أفضل الممارسات " بطرق من بينها تبادل الخبرات. |
Government obligations would be articulated by this systematic analysis and by programme suggestions offered to non-governmental organizations. | UN | وسيتم توضيح التزامات الحكومات عن طريق هذا التحليل المنهجي وعن طريق الاقتراحات البرنامجية المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية. |
This wealth has not been captured in the present Commission on Sustainable Development reporting process, in spite of the fact that non-governmental organizations are attaching importance to more systematic analysis and exchange of experience. | UN | ولم تؤخذ هذه الثروة بعين الاعتبار في عملية اﻹبلاغ الحالية المتبعة في لجنة التنمية المستدامة بالرغم من اﻷهمية التي تعلقها المنظمات غير الحكومية على زيادة التحليل المنهجي وتبادل الخبرات. |
The post changes are aimed at strengthening the work on, inter alia, systematic analysis, quantitative modelling of public expenditure and follow-up on the progress made in attaining the Millennium Development Goals. | UN | وتهدف التغييرات في الوظائف إلى تعزيز الأعمال الجارية بشأن أشياء من بينها التحليل المنهجي ووضع النماذج الكمية للإنفاق العام ومتابعة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
According to the replies received, systematic analysis of crime problems was usually the responsibility of the attorney-general's office or the police and served as a basis for taking appropriate measures. | UN | 43- ووفقا للردود المتلقاة، فإن التحليل المنهجي لمشاكل الجريمة هو عادة مسؤولية مكتب النائب العام أو الشرطة، ويُستخدم كأساس لاتخاذ التدابير المناسبة. |
However, systematic analysis is at an early stage of the contribution that HIPC debt relief can make to attaining the Millennium Development Goals, or of the remaining financing gap to achieve those goals after debt relief has been granted. | UN | بيد أن التحليل المنهجي لا يزال في مرحلة مبكرة سواء بالنسبة لما يمكن أن يسهم به تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أو بالنسبة لفجوة التمويل المتبقية من أجل تحقيق هذه الأهداف بعد الموافقة على تخفيف عبء الديون. |
Another tool aiding the systematic analysis of local crime problems and the development of detailed plans is a safety audit or safety diagnosis. | UN | 54- وثمة أداة أخرى تساعد على التحليل المنهجي لمشاكل الإجرام المحلية وعلى وضع خطط مفصَّلة، هي إجراء فحص تدقيقي خاص بالأمان أو تشخيص للأمان. |
1) systematic analysis of the phenomenon of domestic violence; | UN | (1) التحليل المنهجي لظاهرة العنف الأسري؛ |
For capacity-building activities, the systematic analysis of evaluation questionnaires will enable the Branch to keep better track of the knowledge and skills development of participants. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات، فإنَّ التحليل المنهجي لاستبيانات التقييم سيمكِّن الفرع من تتبُّع أفضل لتطور المعارف والمهارات لدى المشاركين . |
44. After systematically analysing the data provided by the Ivorian customs agency of the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior (Transit interarmées) for 2004 to 2011 (see S/2012/196, para. 137), the Group found no indications that weapons and related lethal materiel had been imported. | UN | 44 - وبعد التحليل المنهجي للبيانات التي قدمتها وكالة الجمارك الإيفوارية التابعة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية (هيئة النقل المشتركة بين الجيوش للفترة من عام 2004 إلى عام 2011) (انظر الفقرة 137 من الوثيقة S/2012/196)، لم يعثر الفريق على أدلة تشير إلى استيراد الأسلحة والأعتدة المميتة ذات الصلة. |
30. An example of where the CCA and UNDAF processes worked well was in Armenia, where the United Nations country team and its national partners were able to systematically analyse factors expediting or hampering progress in meeting national development priorities. | UN | 30 - ومن الأمثلة على بلد أدى فيه كل من " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " وظيفته بشكل جيد أرمينيا، التي تمكن فريق الأمم المتحدة القطري وشركاؤه الوطنيين فيها من التحليل المنهجي للعوامل التي تعجل أو تؤخر التقدم في الوفاء بالأولويات الإنمائية الوطنية. |