"التحليل النوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualitative analysis
        
    • quality analysis
        
    • quantitative analysis
        
    • gender analysis
        
    The qualitative analysis showed that there were already sufficient numbers of policies and measures in place towards achieving gender balance. UN وأظهر التحليل النوعي أن هناك عددا كافيا بالفعل من السياسات والتدابير المعتمدة من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين.
    Careful qualitative analysis is used to situate rates of progress in their appropriate context. UN ويستخدم التحليل النوعي الدقيق لإدراج معدلات التقدم المحرز في سياقها المناسب.
    (ii) Providing a qualitative analysis of specific thematic issues, including alleged human rights violations; UN ' 2` تقديم التحليل النوعي للقضايا المواضيعية الخاصة بما في ذلك الادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان؛
    Additional information can be included in the qualitative analysis. UN ويمكن إدراج معلومات إضافية في التحليل النوعي.
    The quality analysis of reports characterized cursory references such as " including women " as low quality, while reports that provided precise facts, including quantitative data disaggregated by sex and/or gender analysis ranged from medium to high quality. UN وقد وصف التحليل النوعي التقارير التي تضمنت إشارات عابرة مثل " بمن فيهم المرأة " بأنها منخفضة النوعية، أما التقارير التي قدمت معطيات دقيقة، بما في ذلك بيانات كمية مصنفة حسب نوع الجنس، و/أو تحليلاً جنسانياً، فقد تراوحت نوعيتها بين المتوسطة والعالية.
    While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. UN وفي حين أن القرب الجغرافي قد ذكر باعتباره سببا لتسويغ نقل الإجراءات من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، فقد يوضح التحليل النوعي الإضافي اعتبارات أخرى ذات صلة لا يبرزها التحليل الكمي وحده.
    The current methodology is purely quantifying the use of resources once assigned to the intergovernmental bodies and does not address possible qualitative analysis. UN تقتصر المنهجية الحالية في جوهرها على تحديد كمية استعمال الموارد التي كانت موزعة من قبل على الهيئات الحكومية الدولية ولا تتطرق إلى إمكانية التحليل النوعي.
    Some organizations pointed out that even though gathering data was useful, it might lead to misperceptions as to the gravity of the situation and quantitative analysis therefore had to be accompanied by qualitative analysis. UN وأشارت بعض المنظمات إلى أنه حتى وإن كان جمع البيانات مفيدا فإنه قد يؤدي إلى تصورات خاطئة عن جسامة الوضع ولذلك فإنه لا بد من أن يترافق التحليل النوعي مع التحليل الكمي.
    Human settlements - qualitative analysis of programme performance UN - المستوطنات البشرية - التحليل النوعي لأداء البرنامج
    This distortion can be partially mitigated in the qualitative analysis by highlighting major outcomes achieved in key areas. UN ويمكن التخفيف جزئيا من حدة هذا التشوه في التحليل النوعي عن طريق تسليط الضوء على النتائج الرئيسية المتحققة في المجالات الرئيسية.
    A comprehensive qualitative analysis indicates the persistence of serious violations of the right to life, especially through the practice of extrajudicial executions, and of the right to due process of law and the right to freedom of association and assembly. UN ويشير التحليل النوعي الشامل لهذه الشكاوى إلى تواصل الانتهاكات الجسيمة للحق في الحياة، ولا سيما عن طريق تنفيذ حالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي، والحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة والحق في حرية الانضمام الى الجمعيات وعقد الاجتماعات.
    Nevertheless, the view was also expressed that such qualitative analysis would require an assessment of the progress made towards achieving expected accomplishments and full implementation of mandates during the biennium. UN ومع ذلك، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن مثل هذا التحليل النوعي يتطلب تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻹنجازات المتوقعة والتنفيذ الكامل للولايات خلال فترة السنتين.
    Nevertheless, the view was also expressed that such qualitative analysis would require an assessment of the progress made towards achieving expected accomplishments and full implementation of mandates during the biennium. UN ومع ذلك، أعرب أيضا عن رأي مفاده أن مثل هذا التحليل النوعي يتطلب تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻹنجازات المتوقعة والتنفيذ الكامل للولايات خلال فترة السنتين.
    The comprehensive qualitative analysis indicates an increase in the practice of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN ويتضح من التحليل النوعي للانتهاكات أن ثمة زيادة في حالات اللجوء إلى ممارسة التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    8. In addition, UNFPA will implement a typology of country office structures based on a qualitative analysis and strategic indicators. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك سيجري الصندوق دراسة لهياكل المكاتب القطرية تقوم على التحليل النوعي والمؤشرات الاستراتيجية.
    These limitations have impeded the mandated assessment of trade in services, leaving countries with the option of relying on a qualitative analysis. UN وقد أدت هذه القيود إلى إعاقة التقييم المطلوب لتجارة الخدمات بحيث لم يبق لدى البلدان سوى خيار الاعتماد على التحليل النوعي.
    The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. UN وخلصت اللجنة إلى ضرورة أن ينصب مزيد من التركيز، في تقارير اﻷداء القادمة، على التحليل النوعي لبيان اﻹنجازات المحققة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية.
    The quality analysis of reports characterized cursory references such as " including women " as low quality, while reports that provided precise facts, including sex-disaggregated quantitative data and/or gender analysis ranged from medium to high quality. UN وقد وصف التحليل النوعي الذي أجري على التقارير إشارات عابرة مثل " بمن فيهم ذلك المرأة " بأنها منخفضة النوعية، أما التقارير التي قدمت حقائق دقيقة، بما في ذلك بيانات كمية مصنفة حسب نوع الجنس، و/أو تحليلاً جنسانياً، فقد تراوحت نوعيتها بين المتوسطة والعالية.
    The Department of Statistics cooperates with a number of international organizations in building capacities in the field of gender analysis based on social roles. UN كما تتعاون دائرة الإحصاءات مع عدة منظمات دولية في مجاال بناء القدرات في التحليل النوعي المبني على الأدوار الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus