"التحلي بالصبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • patience
        
    • be patient
        
    • remain patient
        
    Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. UN ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية.
    You must have patience. What are you trying to prove anyway? Open Subtitles عليكِ التحلي بالصبر لكن ما الذي تريدين أن تثبتيه ؟
    Delegations called for continued patience as the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission investigate and adjudicate incidents of fraud and certify the final election results. UN ودعت الوفود إلى مواصلة التحلي بالصبر بينما تقوم لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بالتحقيق والفصل في حالات التزوير والتصديق على النتائج النهائية للانتخابات.
    We, however, appeal to them to be patient and give us time to handle this process with the great care it needs. UN غير أننا نناشده التحلي بالصبر وإعطائنا الوقت الكافي لكي نتناول هذه العملية بمنتهى العناية التي تحتاجها.
    Member States must be patient; this is not an easy subject to deal with in a short period of time. UN كما يجب عليهم التحلي بالصبر ﻷن هذا الموضوع ليس من السهل معالجته في مدة قصيرة.
    patience, progressive confidence-building and recognition of the supremacy of law and diplomacy -- this is the path to genuine European unity based on the values common to all mankind. UN إن السبيل إلى تشكل وحدة أوروبية حقيقية تنطلق من القيم الإنسانية المتعارف عليها يمر عبر التحلي بالصبر والمضي في تعزيز الثقة والتسليم بالأولوية العليا للقانون والدبلوماسية.
    He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. UN وركز وكيل الأمين العام على الحاجة إلى التحلي بالصبر والحصافة في هذه المرحلة الدقيقة من عملية الوساطة.
    This demands patience, persistence and perseverance. UN ويقتضي هذا الأمر التحلي بالصبر والإصرار والمثابرة.
    patience and understanding from the population are requested in order for the Commission to discharge its tasks in an impartial and effective manner. UN والمطلوب من السكان التحلي بالصبر والتفهم لكي تستطيع اللجنة أن تؤدي مهامها بطريقة نزيهة وفعالة.
    I am amazed at how people continue to insist on patience while our brothers and sisters are being crucified. UN وأتعجب كيف يواصل الناس الإصرار على التحلي بالصبر بينما يُصلب إخواننا وأخواتنا.
    We urge patience, understanding and tolerance in dealing with these difficult situations. UN ونحن نحث على التحلي بالصبر والتفاهم والتسامح في التصدي لهذه الحالات الصعبة.
    Demonstrate patience with learning curve associated with new technologies UN :: التحلي بالصبر إزاء منحنى التعلم المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة
    You have to have patience, and you gotta keep working. Open Subtitles عليكِ التحلي بالصبر, و عليكِ الإستمرار بالعمل.
    95. The solution of the current conflict demands patience on the part of both communities. UN ٥٩ - ويتطلب حل النزاع الراهن التحلي بالصبر من جانب كل من الطائفتين.
    The delegation of Ukraine expresses great concern about the intensification of military activities in Bosnia and Herzegovina and urges both parties to show patience and restraint. UN ووفد أوكرانيا يعرب عن القلق البالغ إزاء تكيف اﻷنشطة العسكرية في البوسنة والهرسك، ويحث كلا الطرفين على التحلي بالصبر وضبط النفس.
    I'm not asking you to forget... I'm asking you to be patient. Open Subtitles ...أنا لا أطلب منك أن تنسي .أنا أطلب منك التحلي بالصبر
    All I will say is that you're both going to need to be patient. Open Subtitles كل ما استطيع قوله هو أنك أحرزنا على حد سواء بحاجة الى الذهاب الى التحلي بالصبر.
    We're getting our business back on its feet and you're gonna need to be patient. Open Subtitles نحن نعمل على إعاده أعمالنا على قدميها مره أخرى وأنت يجب عليك التحلي بالصبر.
    After almost 200 years, we can be patient. Open Subtitles بعد ما يقارب الـ200 عام يمكننا التحلي بالصبر
    We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives. Open Subtitles ونسألكم التحلي بالصبر والانتظار إلى أن يصل القطار
    It's kind of hard to be patient. Okay, here we go. Open Subtitles لذا أجد من الصعوبة التحلي بالصبر ها قد بدأنا ، أرايت؟
    Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. UN وفي خضم الدعوات إلى القيام من جانب واحد بإنشاء حكومة موازية، خاطب السيد عبد الله مناصريه علنا وطلب منهم مواصلة التحلي بالصبر لبضعة أيام إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus