"التحول إلى الاقتصاد الأخضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • transition to a green economy
        
    • transition to the green economy
        
    • transformation into the green economy
        
    • transition to green economy
        
    • as green economy transition
        
    • shift to a green economy
        
    • a green economy transition
        
    • a green economy transformation
        
    • transition towards a green economy
        
    :: New and additional financing is also essential to support the transition to a green economy as well as to sustainable development. UN :: أن من الضروري توفير تمويل إضافي جديد لدعم عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    Developing countries recognized a need for three key elements for their countries to achieve a transition to a green economy: technology transfer, financing and capacity-building. UN وأدركت البلدان النامية الحاجة إلى ثلاثة عناصر رئيسية لكي تنجز هذه البلدان التحول إلى الاقتصاد الأخضر: نقل التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.
    Finally, some delegates expressed support for a " whole of government " approach to support the transition to a green economy to develop and implement new programmes. UN وأخيراً، عبرت بعض الوفود عن دعمها لنهج ' ' الحكومة بكامل مؤسساتها`` لدعم التحول إلى الاقتصاد الأخضر بغية وضع وتنفيذ برامج جديدة.
    The concept of making a transition to the green economy was seen as a response to environmental change and a pathway towards economic recovery and sustainable development, which needed to be integrated into various sectors of society, beyond the financial and economic sectors. UN واعتبروا أن مفهوم تحقيق التحول إلى الاقتصاد الأخضر يمثل استجابة للتغير البيئي وطريقاً إلى الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة، يلزم تعميمه في شتى قطاعات المجتمع، وليس في القطاعين المالي والاقتصادي وحدهما.
    Successful tourism development required meeting economic challenges, enhancing social responsibility and fostering transformation into the green economy to ensure long-term sustainability. UN ويتطلب النجاح في تطوير السياحة مواجهة التحديات الاقتصادية وتعزيز المسؤولية الاجتماعية وتشجيع التحول إلى الاقتصاد الأخضر لضمان الاستدامة على المدى الطويل.
    It was pointed out that the term " transition to a green economy " is not coherent with the outcome document of the Conference as it seems to refer to a predetermined form of transition to green economy, while countries need to pursue options that best suit their needs and national circumstances. UN وأشير إلى أن مصطلح " التحول إلى الاقتصاد الأخضر " لا يتسق مع الوثيقة الختامية للمؤتمر إذ أنه يشير على ما يبدو إلى شكل محدد سلفا من التحول إلى الاقتصاد الأخضر، في حين أن البلدان تحتاج إلى اتباع الخيارات التي تتناسب على نحو أفضل مع احتياجاتها وظروفها الوطنية.
    Unit of measure: number of countries developing information systems, documents or reports that include analysed data and information originating from UNEP outputs and processes (for example, citations in such documents as green economy transition plans or climate change and disaster risk reduction action plans) UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تضع نظم معلومات ووثائق أو تقارير تتضمن بيانات ومعلومات خضعت للتحليل نشأت عن نواتج برنامج البيئة وعملياته (مثل الإشارات في هذه الوثائق إلى خطط التحول إلى الاقتصاد الأخضر أو خطط العمل للحد من مخاطر تغير المناخ والكوارث
    Reforming the governance of private finance and public procurement could help to enhance green investments and foster the transition to a green economy. UN ويمكن أن يساعد إصلاح حوكمة التمويل الخاص والمشتريات العامة على تعزيز الاستثمارات الخضراء وتشجيع التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    A basket of policies and measures was required to enable the transition to a green economy. UN 49 - وثمة احتياج إلى سلة من السياسات والتدابير للتمكين من التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    The senior officials agreed, within the context of global environmental change, to assess how the United Nations system could more coherently support countries in making the transition to a green economy. UN 35 - وفي سياق التغير البيئي العالمي، اتفق كبار المسؤولين على تقييم الكيفية التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم البلدان بطريقة أكثر تماسكاً في عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    In partnership with other United Nations entities, including the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UNDP, it will support countries that are willing to engage in a transition to a green economy in designing the appropriate policy mix and in sharing their experiences, best practices and knowledge with other countries. UN وبالشراكة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيقدم برنامج البيئة الدعم للبلدان المستعدة للمشاركة في التحول إلى الاقتصاد الأخضر لتصميم مزيج السياسات الملائمة وتقاسم خبراتها وأفضل الممارسات والمعارف مع البلدان الأخرى.
    We will play our part to spearhead the transition to a green economy in Africa, inter alia, by supporting the necessary systemic and institutional transformations to ensure that green economies contribute to sustainable development and poverty reduction objectives, including improving welfare and the quality of life of Africa's citizens. UN سوف نضطلع بدورنا لقيادة عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بسبل منها دعم عمليات التحول المنهجي والمؤسسي الضرورية لضمان مساهمة الاقتصادات الخضراء في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر، بما في ذلك تحسين رفاهية ونوعية حياة المواطنين في أفريقيا.
    Such a framework could contribute to advancing sustainable development by helping Governments to put in place policies and capacitybuilding activities that accelerate the shift to sustainable consumption and production patterns and thus could contribute to the transition to a green economy. UN ومن الممكن لمثل هذا الإطار أن يساهم في الارتقاء بالتنمية المستدامة لمساعدة الحكومات على وضع سياسات وأنشطة لبناء القدرات موضع التنفيذ تعمل على تسريع التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ومن ثم يمكن أن يساهم في التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    57. The transition to a green economy places a value on biodiversity capital and ecosystem goods and services, particularly food, and can become an important source of sustenance and income. UN 57 - ويمنح التحول إلى الاقتصاد الأخضر قيمة لرصيد التنوع البيولوجي وسلع وخدمات النظم الإيكولوجية، وبخاصة الأغذية، كما يمكن أن يصبح مصدرا هاما للرزق والدخل.
    National commitments to a time-bound phase-out of environmentally harmful subsidies and well-planned tax and pricing reform can correct these distortions in the longterm and assist in the transition to a green economy. UN ومن شأن التعهدات الوطنية بالتخلص التدريجي المربوط بالزمن من الإعانات الضارة بالبيئة، والإصلاح الضريبي والسعري الجيد التخطيط أن يصلح هذه التشوهات على المدى البعيد وأن يساعد في التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    Opportunities and challenges in the transition to a green economy faced both developing and developed countries; the emphasis on sectors might change, but the necessary shift in investment, policies and skills profiles applied across income and development levels. UN 43 - وقد واجهت الفرص والتحديات في التحول إلى الاقتصاد الأخضر كلاً من البلدان النامية والبلدان المتقدمة؛ فتركيز الاهتمام على قطاعات معينة قد يتغيَّر، لكن التحول الضروري في الاستثمار وفى السياسات ومواصفات المهارات تنطبق على الدخل وعلى مستويات التنمية.
    Successful tourism development required meeting economic challenges and also enhancing social responsibility and fostering transformation into the green economy to ensure long-term sustainability. UN فالنجاح في تنمية السياحة يتطلب مواجهة التحديات الاقتصادية، كما يتطلب تعزيز المسؤولية الاجتماعية وتشجيع التحول إلى الاقتصاد الأخضر لضمان الاستدامة على المدى الطويل.
    It was pointed out that the term " transition to a green economy " is not coherent with the outcome document of the Conference as it seems to refer to a predetermined form of transition to green economy, while countries need to pursue options that best suit their needs and national circumstances. UN وأشير إلى أن مصطلح " التحول إلى الاقتصاد الأخضر " لا يتسق مع الوثيقة الختامية للمؤتمر إذ أنه يشير على ما يبدو إلى شكل محدد سلفا من التحول إلى الاقتصاد الأخضر، في حين أن البلدان تحتاج إلى اتباع الخيارات التي تتناسب على نحو أفضل مع احتياجاتها وظروفها الوطنية.
    (Number of countries developing information systems and documents/reports that include analysed data and information having their origins in UNEP outputs and processes (e.g., citations in documents such as green economy transition plans, climate change and disaster risk reduction action plans)) UN (عدد البلدان التي تضع نظم معلومات ووثائق أو تقارير تتضمن بيانات ومعلومات خضعت للتحليل نشأت عن نواتج برنامج البيئة وعملياته (مثل الإشارات في هذه الوثائق إلى خطط التحول إلى الاقتصاد الأخضر أو خطط العمل للحد من مخاطر تغير المناخ والكوارث))
    In that framework, investing in sustainable land management is an integral part of achieving the shift to a green economy. UN في ذلك الإطار، فإن الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي هو جزء لا يتجزأ من تحقيق التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    The rate of consumption and production in urban areas is growing and a green economy transition must include urban considerations to be successful. UN إن معدل الاستهلاك والإنتاج في المناطق الحضرية في تزايد كما أن التحول إلى الاقتصاد الأخضر لا بد أن يتضمن الاعتبارات الحضرية لكي يكون ناجحاً.
    Associated publications by UNEP present common messages on the policies necessary to support a green economy transformation in the context of sustainable development and poverty eradication, and identify ways forward for the United Nations system to support Member States in their efforts to embark on green economy pathways to deliver sustainable development and poverty eradication. UN وتمثل المنشورات المرتبطة بذلك، التي يصدرها اليونيب، رسائل عامة ضرورية بشأن سياسات دعم التحول إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتحديد الوسائل التي تستطيع منظومة الأمم المتحدة أن تواصل عبرها توفير الدعم للدول الأعضاء في جهودها للشروع في اتخاذ مسارات الاقتصاد الأخضر، من أجل إنجاز أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Funds and technologies are needed to support a rapid and equitable transition towards a green economy in all countries but essential is also to translate existing tools and instruments to align with the green economy transition. UN وهناك حاجة للأموال والتكنولوجيات لدعم تحول سريع وعادل نحو الاقتصاد الأخضر في جميع البلدان لكن من المهم أيضاً ترجمة الأدوات الموجودة لكي تكون متماشية مع التحول إلى الاقتصاد الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus