"التحول إلى التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • transition to sustainable development
        
    • transition towards sustainable development
        
    Section III addresses approaches and initiatives in international cooperation to facilitate the transition to sustainable development in the context of globalization. UN ويتناول الفرع الثالث النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي الرامية إلى تيسير التحول إلى التنمية المستدامة في سياق العولمة.
    Little progress has been made in developing new and innovative sources of financing for the transition to sustainable development. UN ولم يُحرز تقدم يذكر في إيجاد مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل التحول إلى التنمية المستدامة.
    Like other groups of States, these have their own needs and their own problems in trying to carry out the transition to sustainable development, and their legitimate interests should be taken into account. UN فتلك البلدان شأنها شأن مجموعات أخرى مــن الـدول، تواجـــه احتياجات خاصــة ومشاكل خاصة في محاولة تنفيذ التحول إلى التنمية المستدامة وينبغي مراعاة مصالحها المشروعة.
    91. The transition to sustainable development required robust and efficient international machinery. UN 91 - ومضى قائلا إن التحول إلى التنمية المستدامة يتطلب توفر آلية دولية قوية وكفؤة.
    :: The private sector and innovative partnerships have an important role in the transition towards sustainable development. UN :: وأن للقطاع الخاص والشراكات المبتكرة دوراً هاماً في التحول إلى التنمية المستدامة.
    Furthermore, knowledge about the value of, for example, ecosystem services, can facilitate the transition to sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعارف المتعلقة، مثلا، بالخدمات التي توفرها النظم الايكولوجية يمكن أن تيسر التحول إلى التنمية المستدامة.
    We need to make the transition to sustainable development in order to address such long-term issues as climate change, preservation of biodiversity and prevention of desertification. UN ونحن بحاجة إلى التحول إلى التنمية المستدامة لكي نعالج المسائل ذات الطابع الطويل الأجل، مثل تغير المناخ والمحافظة على التنوع البيولوجي والوقاية من التصحر.
    6. The transition to sustainable development is a knowledge-intensive learning process. UN 6 - إن التحول إلى التنمية المستدامة عملية تعلم كثيفة المعلومات.
    44. Opportunities for enhanced transition to sustainable development emerge as valuable lessons are learned, and indicate that economic growth and environmental protection objectives are compatible in Asia and the Pacific. UN 44 - تنشأ فرص لتعزيز التحول إلى التنمية المستدامة مع تعلم دروس قيمة، وتدل على توافق أهداف النمو الاقتصادي وحماية البيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    18. Globalization has created a new impetus for international cooperation and policy dialogue to facilitate the transition to sustainable development. UN 18 - أوجدت العولمة مدخلات جديدة في مجال التعاون الدولي والحوار فيما يتعلق بالسياسات لتسهيل التحول إلى التنمية المستدامة.
    He stressed the need to be eclectic and elastic in the choice of partners in promoting science and technology both at the national and international levels in a situation of shrinking resources. transition to sustainable development requires above all a systematic approach to science and technology. UN وركز على ضرورة الاصطفائية والمرونة في اختيار الشركاء في عملية النهوض بالعلم والتكنولوجيا على كل من الصعيدين الوطني والدولي في حالة تتسم بتقلص الموارد، مضيفاً أن التحول إلى التنمية المستدامة يتطلب، قبل كل شيء، طريقة منهجية إزاء العلم والتكنولوجيا.
    The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development provides guidance for achieving the transition to sustainable development as a means of increasing the well-being of current and future generations in all countries. UN توفر نتائج مؤتمر ريو+20 توجيهات عن التحول إلى التنمية المستدامة كوسيلة من وسائل تحسين المعيشة لصالح الأجيال الحالية والمقبلة في جميع البلدان.
    5. Recognizes that the transition to sustainable development varies by country and must be addressed by well-governed, effectively managed, innovative, result-oriented institutions able to create appropriate conditions for change; UN 5 - يقرّ بأن التحول إلى التنمية المستدامة يختلف من بلد إلى آخر، وبأن لا بد من معالجته في إطار مؤسسات إبتكارية محكومة حكماً جيداً ومدارة إدارة فعالة وموجهة نحو تحقيق النتائج وقادرة على تهيئة الظروف المواتية للتغيير؛
    5. Recognizes that the transition to sustainable development varies by country and must be addressed by well-governed, effectively managed, innovative, result-oriented institutions able to create appropriate conditions for change; UN 5 - يقرّ بأن التحول إلى التنمية المستدامة يختلف من بلد إلى آخر، وبأن لا بد من معالجته في إطار مؤسسات إبتكارية محكومة حكماً جيداً ومدارة إدارة فعالة وموجهة نحو تحقيق النتائج وقادرة على تهيئة الظروف المواتية للتغيير؛
    The Director also contributed a chapter called " Financial resources for the transition to sustainable development " to the book The Way Forward: Beyond Agenda 21 (Earthscan, 1997) which promoted public understanding of the progress and promise of the Commission and the five years since the Rio Earth Summit (United Nations Conference on Environment and Development). UN كما أسهم المدير في فصل معنون " تكريس الموارد المالية لأغراض التحول إلى التنمية المستدامة " في الكتاب المعنون " طريق المستقبل - ما بعد جدول أعمال القرن 21 " (منشورات إرثسكان، 1997)، وهو فصل يعزز فهم العموم للتقدم الذي أحرزته لجنة التنمية المستدامة، وما يُرجى منها، وللسنوات الخمس المنقضية منذ قمة الأرض المعقودة في ريو (مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية).
    The Platform for Action reaffirmed the principles and commitments agreed upon previously, identified the obstacles and lessons learned throughout the last decade, and assumed new commitments in order to meet the remaining challenges and explore new forms of cooperation that might accelerate the transition towards sustainable development. UN وأعاد منهاج العمل التأكيد على المبادئ والالتزامات التي تم الاتفاق عليها سابقا، وحدد العقبات والدروس المستخلصة خلال العقد الماضي، وقدم التزامات جديدة من أجل التصدي للتحديات المتبقية واستكشاف الأشكال الجديدة للتعاون التي يمكن أن تعجِّل عملية التحول إلى التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus