"التحويلات الصافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • net transfers
        
    In the 1990s, they have been able on the whole to invest more than their own saving permitted, owing to positive net transfers of resources from abroad. UN وقد استطاعت هذه البلدان إجمالا في التسعينات أن تستثمر قدرا أكبر مما سمحت به مدخراتها الذاتية، وذلك بفضل التحويلات الصافية اﻹيجابية للموارد من الخارج.
    But these net transfers have on balance averaged less than 1 per cent of their gross domestic product (GDP). UN بيد أن المتوسط اﻹجمالي لهذه التحويلات الصافية لم يتجاوز نسبة ١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لهذه البلدان.
    net transfers to this region have been less than 1.5 per cent of GDP. UN ولم تتعد التحويلات الصافية إلى هذه المنطقة نسبة ١,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    net transfers of resources between developed and developing countries also deserved priority consideration. UN ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك.
    In order to avoid the accumulation of arrears, the priority is a substantial increase in net transfers from the MFIs. UN وبغية تجنب تراكم المتأخرات، فإن التدبير الذي يتعين اتخاذه على سبيل اﻷولوية يتمثل في تحقيق زيادة كبيرة في التحويلات الصافية من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Owing to large profit remittances, however, the net transfers associated with foreign direct investment have been negative since 2005. UN ولكن، نظرا للتحويلات التي تدر أرباحا ضخمة، فإن التحويلات الصافية المرتبطة بالاستثمار الأجنبي المباشر كانت سلبية منذ عام 2005.
    In addition to the trade surplus, a large proportion of official inflows was used to finance net transfers to private investors. UN وعلاوة على الفوائض التجارية استخدمت نسبة كبيرة من التدفقات الرسمية المتجهة إلى الداخل لتمويل التحويلات الصافية للمستثمرين الخاصين.
    net transfers to Latin America in the 1990s have been positive, but relatively small, after having been negative in the 1980s. UN وقد جاءت التحويلات الصافية إلى أمريكا اللاتينية في التسعينات إيجابية، ولو ضئيلة نسبيا، بعد أن مرت بمرحلة سلبية في الثمانينات.
    This will require increased net transfers from IFIs through concessional windows, such as the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) and the International Development Association (IDA). UN وسيتطلب ذلك زيادة التحويلات الصافية من المؤسسات المالية الدولية عن طريق نوافذ التمويل التساهلي، مثل مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي والمؤسسات الانمائية الدولية.
    According to the Evaluation Group's report, net transfers to HIPC countries doubled between 1999 to 2004, while transfers to other developing countries grew by only one third. UN ووفقا لتقرير فريق التقييم المستقل، تضاعفت التحويلات الصافية إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بين عامي 1999 و 2004، بينما لم تزد التحويلات إلى البلدان النامية الأخرى إلا بنسبة الثلث.
    The international community has long recognized that appropriate levels of domestic investment exceed what most developing countries can finance out of their own saving, and thus net transfers of financial resources are warranted to fill the gap. UN ٤١ - يدرك المجتمع الدولي منذ زمن بعيد أن المستويات المناسبة من الاستثمار المحلي تتجاوز ما تستطيع البلدان النامية تمويله من مدخراتها، وهكذا فإن إجراء التحويلات الصافية للموارد المالية أمر ضروري لسد الثغرة.
    The sudden reversal of net transfers in 1997 to countries that were affected by the Asian currency crisis significantly reduced their spending capacity and forced them to take sharp adjustment measures. UN استثمارها بشكل يتجاوز إمكانات مدخراتها الداخلية. والانعكاس الفجائي في اتجاه التحويلات الصافية في عام ١٩٩٧ إلى بلدان تأثرت باﻷزمة النقدية اﻵسيوية حد كثيرا من قدرتها اﻹنفاقية وأجبرها على اتخاذ تدابير تكيفية حادة.
    16. Aggregate net transfers to Africa have fluctuated widely, ranging from a low of $4.6 billion in 1993 to a high of $14.5 billion in 1995. UN ١٦ - وقد تقلبت التحويلات الصافية التجميعية إلى أفريقيا تقلبا واسعا، فبلغت حدا أدنى قدره ٤,٦ بلايين دولار في عام ١٩٩٣ وحدا أقصى قدره ١٤,٥ بليون دولار في عام ١٩٩٥.
    This policy has been extremely costly insofar as net transfers have steadily and considerably declined. In 1997, net transfers amounted to less than $2 million, while in 1992 they totalled more than $72 million. UN وقد كلفت هذه السياسة ثمنا غاليا جدا لدرجة أن التحويلات الصافية قد انخفضت تدريجيا وبصورة كبيرة حتى إنها لم تعد تمثل سوى أقل من مليوني دولار في عام ١٩٩٧ في حين أنها كانت تزيد على ٧٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢.
    With regard to loans, net disbursements represent gross disbursements less repayment of principal; net transfers represent net disbursements less interest and other charges. UN ١٢ - فيما يتعلق بالقروض، تمثل المدفوعات الصافية المدفوعات اﻹجمالية مخصوما منها الجزء المستخدم لسداد أصل الدين. كما تمثل التحويلات الصافية المدفوعات الصافية مخصوما منها الفائدة والرسوم اﻷخرى.
    12. With regard to loans, net disbursements represent gross disbursements less repayment of principal; net transfers represent net disbursements less interest and other charges. UN ٢١ - فيما يتعلق بالقروض، تمثل المدفوعات الصافية المدفوعات اﻹجمالية مخصوما منها الجزء المستخدم لسداد أصل الدين. كما تمثل التحويلات الصافية المدفوعات الصافية مخصوما منها الفائدة والرسوم اﻷخرى.
    a Figures are total net transfers of the five developed economies listed. UN (أ) تمثل الأرقام مجموع التحويلات الصافية لخمسة بلدان مدرجة ذات اقتصادات متقدمة النمو.
    a net transfers are defined as loan disbursements less principal repayments/prepayments and interest/charges received. UN (أ) تعرَّف التحويلات الصافية بأنها مدفوعات القروض ناقص التسديدات/المدفوعات المسبقة الرئيسية والفوائد/الرسوم المحصلة.
    We need to be ambitious and determined in the face of the assessment that we are not yet on track to fulfil the objectives of any of the development-oriented summits, largely due to limitations of financing, and given that there are average annual net transfers of more than $230 billion from developing countries to the developed countries. UN ويلزمنا الطموح والإصرار في مواجهة التقييم الذي يفيد بأننا لسنا بعد على المسار المؤدي للوفاء بأهداف أي من مؤتمرات القمة المعنية بالتنمية، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى القيود على التمويل، وإلى متوسط التحويلات الصافية السنوية التي تزيد عن 230 بليون دولار من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
    net transfers of official development assistance flows from traditional donors to landlocked developing countries remained positive, increasing from $22.6 billion in 2008 to $24.8 billion in 2009. UN وظلت التحويلات الصافية لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من الجهات المانحة التقليدية إلى البلدان النامية غير الساحلية إيجابية، حيث ارتفعت من 22.6 بليون دولار في عام 2008 إلى 24.8 بليون دولار في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus