"التحيز الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexism
        
    • sexist
        
    • gender bias
        
    • non-sexist
        
    • gender biases
        
    • sex bias
        
    sexism is manifested through the use of language and masculine words frequently are used to represent females also. UN ويظهر التحيز الجنسي من خلال استخدام اللغة وترد الألفاظ المذكرة بشكل مألوف للدلالة على الإناث أيضا.
    At its roots, sexism in religion underlies much of the violence in our world, especially violence against women and their children. UN إن التحيز الجنسي في الأديان، في الأصل، يؤسس لكثير من العنف في عالمنا، سيما العنف ضد النساء وأطفالهن.
    ∙ Young women and men should be enabled to participate on equal terms: sexism is an obstacle that must be overcome and the empowerment of women a prerequisite for development; UN ● أن تمكن الشابات والشبان من المشاركة على قدم المساواة: إذ يمثل التحيز الجنسي عقبة لا بد من التغلب عليها، كما أن تمكين المرأة شرط أساسي للتنمية؛
    Constitution of working groups in the Educational Inspection Offices to review the contents of textbooks and teaching materials in order to eliminate sexist or discriminatory stereotypes and to foster equality between men and women. UN :: تشكيل أفرقة عاملة في مكاتب التفتيش التعليمية لاستعراض فحوى الكتب الدراسية ومواد التدريس بغية القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي أو التمييز، وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    health sector's inherent gender bias and norms that discriminate against women and consumers of health care; UN التحيز الجنسي المتأصل في قطاع الصحة والقواعد التي تميز ضد المرأة والمستفيدين من الرعايا الصحية؛
    The goal is to devise a programme for eliminating sexism from educational material, promote non-sexist images in education and distribute tools that raise awareness of these issues. UN والهدف هو وضع برنامج للقضاء على التحيز الجنسي في المواد التعليمية وتعزيز الصور غير المتحيزة جنسيا في التربية ونشر مواد إرهاف الوعي بهذه المسائل.
    For other fields, gender biases persisted. UN 341 - وبالنسبة لميادين أخرى ما زال التحيز الجنسي قائما.
    sexism is omnipresent in these books. UN لا يزال التحيز الجنسي قائما إلى حد بعيد.
    The Commission also translated and disseminated the recommendations of the European Union on the elimination of sexism in language, which was adopted in 1990. UN وقامت اللجنة أيضا بترجمة ونشر توصية الاتحاد اﻷوروبي، التي كانت قد اعتمدت في عام ١٩٩٠، بشأن القضاء على التحيز الجنسي في اللغة.
    Advertising, tolerated or adored?: sexism in advertisements; UN :: الدعاية، معاناة أو عشق؟: التحيز الجنسي في النشرات الدعائية؛
    The fact that women are grossly unrepresented in the various sectors of the media also contributes to the persistence of sexism of the sector. UN وتسهم أيضا ضآلة تمثيل المرأة بصورة خطيرة في مختلف قطاعات وسائط الإعلام في استمرار التحيز الجنسي لهذا القطاع.
    I'm only in high school and I see casual sexism on the daily. Open Subtitles أنا في الثانوية فقط وأشاهد التحيز الجنسي العابر بشكل يومي.
    Okay. I'll admit, there is a problem with sexism in the magic community. Open Subtitles حسنًا, أعترف أنه هناك مشكلة في التحيز الجنسي في أوساط السحرة.
    We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. Open Subtitles كلا ؛ نحنُ نقول بأنّ عملائُنا إتخذوا القرار على أساس التحيز الجنسي من قبل شريك أعمال في الخارج
    The responsibility of schools to work actively to prevent and counter violations in the form of sexism and sex discrimination is highlighted in the commission. UN ويُنوه في هذا التكليف إلى مسؤولية المدارس عن العمل بصورة فعالة على منع ومقاومة الانتهاكات التي تتخذ شكل التحيز الجنسي والتمييز الجنسي.
    The organization works to increase women's power and influence and to make visible the impact of sexism on women and on social, economic and political development in Scotland. UN تعمل المنظمة لزيادة قوة المرأة ونفوذها ولإبراز أثر التحيز الجنسي على المرأة وعلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في اسكوتلندا.
    sexist stereotypes UN القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي
    Elimination of sexist stereotypes UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على التحيز الجنسي
    gender bias must be eliminated for the development gains from trade and globalization to be maximized. UN ويجب القضاء على التحيز الجنسي لكي يتم جني أقصى قدر من المكاسب الإنمائية من التجارة والعولمة.
    Actions were taken to combat discrimination in the media, such as by identifying and addressing gender bias in television and radio; advocating non-sexist content in children's programming; and establishing a dialogue with the media on their role in promoting gender equality. UN واتخِذت خطوات للقضاء على التمييز في الإعلام، مثل التعرف على التحيز الجنساني والتصدي له في التلفزيون والمذياع؛ وتشجيع المضامين غير القائمة على التحيز الجنسي في برامج الأطفال؛ وإقامة حوار مع الإعلام حول دوره في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    UNIFEM supports efforts to raise the awareness of policy-makers about the gender biases that limit women's economic opportunities, including tax systems, credit and investment policies that discriminate against women and the prevalence of a " male breadwinner " assumption that does not fully recognize women's work and worth. UN ويدعم الصندوق الجهود الرامية إلى زيادة وعي صانعي السياسات بأنواع التحيز الجنسي التي تحد من الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة، ومن بينها النظم الضريبية، وسياسات الائتمان والاستثمار التي تميز ضد المرأة، وتفشي فرضية " كاسب الرزق الذكر " التي لا تقر تماما بعمل المرأة وقيمتها.
    A special session is dedicated to equal opportunities and the avoidance of sex bias. UN وهناك دورة خاصة تكرس لتكافؤ الفرص وتجنب التحيز الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus