"التخطيط والإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning and preparation
        
    • plan and prepare
        
    • planning and preparing
        
    • planning and development
        
    • planned and prepared
        
    • planning and preparations
        
    • planning and preparatory
        
    planning and preparation are complete and implementation is imminent. UN وقد اكتمل التخطيط والإعداد للمشروع وسيبدأ تنفيذه قريبا.
    As such, the Republic of Korea attaches great importance to the planning and preparation for this meeting, as well as its outcomes. UN ومن هذا المنطلق، تعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على التخطيط والإعداد لهذا الاجتماع، فضلا عن نتائجه.
    70. In response, the UNICEF representative stressed the participatory planning and preparation process for the development of the country programme. UN 70 - وردا على ذلك، شددت ممثلة اليونيسيف على عملية التخطيط والإعداد القائمة على المشاركة لوضع البرنامج القطري.
    To assist the parties to implement the agreement, the United Nations continues to plan and prepare for the deployment of a peace support operation. UN ولمساعدة الأطراف علىتنفيذ هذا الاتفاق، تواصل الأمم المتحدة التخطيط والإعداد لنشر عملية دعم السلام.
    planning and preparing for the implementation of adaptation action UN التخطيط والإعداد لتنفيذ العمل المتعلق بالتكيف
    51. An effective assessment methodology has always been of basic importance in any kind of planning and development activity. UN 51- لا يزال موضوع إيجاد منهجية تقييم فعالة يكتسي أهمية أساسية في جميع أنواع أنشطة التخطيط والإعداد.
    70. In response, the UNICEF representative stressed the participatory planning and preparation process for the development of the country programme. UN 70 - وردا على ذلك، شددت ممثلة اليونيسيف على عملية التخطيط والإعداد القائمة على المشاركة لوضع البرنامج القطري.
    In the meantime, planning and preparation work has proceeded. UN وفي تلك الأثناء، بدأت أعمال التخطيط والإعداد.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of rigorous planning and preparation for the future downsizing of the project team. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية دقة التخطيط والإعداد لعملية تقليص حجم فريق المشروع في المستقبل.
    They note that the costs of effective planning and preparation are not adequately accounted for in government budgets and many countries do not evaluate such costs prior to commencing a project. UN وهم يشيرون إلى أنَّ الميزانيات الحكومية لا تأخذ في الحسبان على نحو كافٍ تكاليف التخطيط والإعداد الفعّالين وأنَّ العديد من البلدان لا تقيِّم تلك التكاليف قبل البدء بالمشروع.
    It was agreed that good planning and preparation would assist in decreasing the time and cost of the bidding process, would encourage bidding, and would enhance the quality of bids and resultant contracts. UN واتُّفق على أنَّ التخطيط والإعداد الجيدين من شأنهما أن يساعدا على تقليص زمن وتكلفة عملية التماس العطاءات، وأن يشجِّعا على تقديم العطاءات، وأن يعزِّزا نوعية العطاءات والعقود الناتجة.
    This result has been possible thanks to the improvement of the planning and preparation process, the implementation of a slotting system to allow the tracking of document submission and processing and strengthened collaboration with author departments. UN وأُحرزت هذه النتيجة بفضل تحسين التخطيط والإعداد وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق الذي يتيح تتبُّع تقديم الوثائق وتجهيزها، بالإضافة إلى تعزيز التعاون مع الإدارات المقدِّمة للوثائق.
    In order for the planning and preparation stage to proceed without delay, it was essential for the necessary funds to be allocated in the budget for the biennium 2012-2013. UN وحتى تسير مرحلة التخطيط والإعداد دون تأخير، من الضروري تخصيص الأموال اللازمة في ميزانية فترة السنتين 2012-2013.
    I note with satisfaction the significant progress made by the parties, in consultation with the United Nations, in the planning and preparation for the multi-year disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وألاحظ مع الارتياح التقدم الملحوظ الذي أحرزه الطرفان، بالتشاور مع الأمم المتحدة، في التخطيط والإعداد للبرنامج المتعدد السنوات لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    101. FDA must strive to plan and prepare its tasks more assiduously. UN 101 - ويجب على الهيئة أن تجتهد في التخطيط والإعداد لمهامها.
    Participating States and organisations should be encouraged to plan and prepare presentations for 2005. UN وينبغي تشجيع الدول والمنظمات المشاركة على التخطيط والإعداد للعروض التي ستساهم بها في عام 2005.
    Concurrence is therefore sought to plan and prepare for a possible deployment in accordance with General Assembly resolution 49/233 A. UN ولذلك، فثمة حاجة إلى التعاون من أجل التخطيط والإعداد للانتشار المحتمل للبعثة وفقا لقرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    Appendix 3: planning and preparing for Entries into the Areas to be Investigated UN التذييل 3: التخطيط والإعداد لدخول المناطق المزمع إجراء التحقيق فيها
    When the Council is considering peace operations with integrated mandates of this sort, greater cooperation with the Economic and Social Council might be considered during the planning and development phases before forces are deployed. UN وعندما ينظر المجلس في مسألة عمليات السلام ذات الولايات المتكاملة من هذا النوع، يمكن النظر في إقامة تعاون أكبر مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال مرحلتي التخطيط والإعداد قبل نشر القوات.
    In fact, events in Sumgait, being necessary to the Armenian leadership as a means of launching an extensive anti-Azerbaijani campaign and justifying the ensuing aggressive actions against Azerbaijan, had been planned and prepared in advance. UN وفي الواقع، إن أحداث سومغيت، لكونها لازمة للقيادة الأرمينية كوسيلة لشن حملة واسعة النطاق ضد أذربيجان ولتبرير الأعمال العدوانية التي تلت ذلك ضد أذربيجان، كان قد تم التخطيط والإعداد لها مسبقاً.
    planning and preparations for the establishment of two regional offices in Basrah and Arbil are under way, as circumstances permit. UN ويجري التخطيط والإعداد لإنشاء مكتبين إقليميين في البصرة وإربيل متى سمحت الظروف.
    planning and preparatory activities for eight priority countries to participate in project 2 are under way. UN ويجري التخطيط والإعداد لأنشطة تقدم في إطار مشروع ثان تشارك فيه ثمانية بلدان ذات أولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus