"التخطيط وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning and
        
    Even where analysis is carried out, the results are not fully integrated into planning and resource allocations. UN بل وعندما يُنفذ التحليل، فإن النتائج لا تدمج إدماجا كاملا في التخطيط وفي تخصيص الموارد.
    One challenge that we face is the need for integrated planning and technical and financial assistance, in accordance with article 6 of the Convention. UN ومن بين التحديات التي نواجهها أننا بحاجة إلى مساعدات متكاملة في مجال التخطيط وفي المجالين التقني والمالي، وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    The variance is attributable to the change in the methodology for planning and conducting the senior mission administration and resource training programme. UN ويعود الفرق إلى تغيّر في منهجية التخطيط وفي طريقة تنفيذ برنامج تدريب كبار الموظفين في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    In other words, its planning and management must involve the whole of society. UN وبعبارة أخرى، يجب على المجتمعات بأسرها أن تشارك في التخطيط وفي إدارتها.
    Further, it was hard to understand how improvements in planning and the allocation of services and resources had resulted in a reduction in services for regional and other major groupings of Member States. UN وأضاف قائلا إن من الصعب كذلك أن يفهم كيف تمخضت التحسينات في التخطيط وفي تخصيص الخدمات والموارد عن تخفيض في الخدمات المقدمة للمجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء.
    It also stressed the importance of incorporating best practices and lessons learned into the planning and conduct of current and future missions. UN وشدد أيضاً على أهمية إدماج أفضل الممارسات والدروس المستقاة في التخطيط وفي تسيير أعمال البعثات الراهنة والمستقبلية.
    The operation also reveals clearly inadequate planning and control on the part of the police. UN كما أن العملية تكشف عن قصور بيِّن في التخطيط وفي التحكم بزمام الأمور من جانب الشرطة.
    A variety of participatory planning and problem-solving methods used in development could also be considered. UN كما يمكن النظر في مجموعة متنوعة من الأساليب المستخدمة في التنمية، ومنها المشاركة في التخطيط وفي حل للمشاكل.
    :: Ensuring women's participation in planning and the formulation of new laws and policies. UN :: كفالة مشاركة النساء في التخطيط وفي صياغة قوانين وسياسات جديدة.
    Data on the number and needs of internal migrants and local residents were crucial for planning and policy and for inclusive participation in governance processes. UN وأشارت إلى ما تكتسيه البيانات المتعلقة بأعداد واحتياجات المهاجرين الداخليين والسكان المحليين من أهمية بالغة في التخطيط وفي تقرير السياسات وتحقيق المشاركة الشاملة في عمليات الحوكمة.
    52. Successful planning and its implementation depend on adequate and predictable financing. UN 52- يتوقف النجاح في التخطيط وفي تنفيذه على توافر التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به.
    19. However, while guidelines can be important tools, they do not appear to be effective in ensuring that women's needs are addressed, or that women are included in post-conflict planning and programme implementation. UN 19 - ومع أن المبادئ التوجيهية يمكن أن تكون أدوات هامة، فإنها لا تبدو فعالة في كفالة تلبية احتياجات المرأة، أو في إدراج المرأة في التخطيط وفي تنفيذ البرامج بعد انتهاء النزاع.
    399. The Committee recommends that those involved in planning and programme implementation receive gender-sensitive training. UN ٩٩٣ - وتوصي اللجنة بتوفير تدريب يراعي الفروق بين الجنسين لﻷشخاص المشاركين في التخطيط وفي تنفيذ البرامج.
    399. The Committee recommends that those involved in planning and programme implementation receive gender-sensitive training. UN ٩٩٣ - وتوصي اللجنة بتوفير تدريب يراعي الفروق بين الجنسين لﻷشخاص المشاركين في التخطيط وفي تنفيذ البرامج.
    The Policy and Planning Unit will assist in the planning and preparation for the successor mission to UNTAET. UN وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    A more efficient system that would ensure that the Trial Chambers were more involved in planning and controlling the number and possibly even the identity of witnesses who are required in The Hague at a given time period is required. UN ويلزم لذلك وضع نظام أكثر فعالية يتيح زيادة مشاركة دوائر المحكمة في التخطيط وفي مراقبة عدد، وربما هوية، الشهود المطلوب مثولهم في لاهاي في وقت معين.
    Both have designated national TCDC focal points; in Venezuela in the Ministry of planning and in Indonesia in the Cabinet Affairs Ministry. UN وخصص كل منهما مركز تنسيق وطني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ في فنزويلا في وزارة التخطيط وفي اندونيسيا في وزارة شؤون مجلس الوزراء.
    A major change in our system of provincial government is designed to maximize rural community participation in planning and decision-making. UN وقد أدخلنا تعديلا كبيرا في نظام الحكم المحلي لدينا بقصد زيادة مشاركة المجتمع الريفي الى أقصى حد ممكن في التخطيط وفي صنع القرار.
    The programme will support strategic research and generation of data to inform decision-making and planning and to advocate for child-related legislative and policy reform. UN وسيقدم البرنامج الدعم للبحوث الاستراتيجية وتوفير البيانات التي يسترشد بها في اتخاذ القرارات وفي التخطيط وفي الدعوة إلى إصلاح التشريعات والسياسات المتعلقة بالأطفال.
    Because women in the interior are hardly involved in the administration of their village, they hardly, if ever, participate in planning and decisions with regard to electricity, transport and communication. UN وبالنظر إلى أن النساء في المناطق الداخلية تشتركن، بالكاد، في إدارة قراهن فإنهن تشتركن بالكاد، إن كان، في التخطيط وفي اتخاذ القرارات بالنسبة للكهرباء والنقل والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus