∙ What type of special and differential treatment would effectively support the tariff reductions of developing countries? How should they be formulated? | UN | :: أي نوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية سوف يدعم بالفعل التخفيضات التعريفية في البلدان النامية؟ وكيف ينبغي صياغته؟ |
The conclusion can be drawn that the Uruguay Round tariff reductions caused countries to revert to AD or to other contingent protection measures. | UN | ويمكن الاستنتاج أن التخفيضات التعريفية لجولة أوروغواي دفعت البلدان إلى العودة إلى إجراءات مكافحة الإغراق أو إلى إجراءات حماية طارئة أخرى. |
The negotiations have so far focused on tariff reductions. | UN | 21- انصبَّت المفاوضات حتى الآن على التخفيضات التعريفية. |
NAMA negotiations could affect LDCs although they are exempted from tariff cuts. | UN | يمكن أن تؤثر مفاوضات الوصول إلى الأسواق غير الزراعية على أقل البلدان نمواً، وإن كانت معفاة من التخفيضات التعريفية. |
Swiss coefficients determine the depth of tariff cuts and amount to the maximum tariffs rates. | UN | وتقرر المعاملات السويسرية عمق التخفيضات التعريفية وتصل إلى المعدلات القصوى للتعريفات. |
This implies that even moderate tariff cuts would effectively reduce the applied rates. | UN | ويعني ذلك أن التخفيضات التعريفية المتوسطة ستؤدي فعلياً أيضاً إلى تخفيض المعدلات التطبيقية. |
Since the proposal applies different reduction rates to different tariff bands, it would lead to varying degrees of overall average tariff reduction across countries depending on each country's tariff structure. | UN | وبما أن الاقتراح يطبق معدلات تخفيض مختلفة على نطاقات تعريف مختلفة، فإنه سيؤدي إلى درجات متفاوتة من إجمالي متوسط التخفيضات التعريفية في جميع البلدان بحسب البنية التعريفية لكل بلد من البلدان. |
(ii) exclude from tariff reductions certain sub sectors in both of the above sectors; | UN | `2` استثناء بعض القطاعات الفرعية من التخفيضات التعريفية في كلا القطاعين أعلاه؛ |
They have looked at the impact on market access of the UR tariff reductions on more specific product groups of interest to CDCs and their conclusions are now summarised below. | UN | ونظر المؤلفان الى أثر التخفيضات التعريفية لجولة أوروغواي في الوصول الى اﻷسواق قاصدا فئة منتجات أكثر تحديدا ذات أهمية لبلدان الكومنولث الكاريبية، وتبين استنتاجات المؤلفين فيما يلي. |
No bilateral or regional agreements could address agricultural subsidies and anti-dumping rules or conduct tariff reductions as efficiently as the multilateral trading system. | UN | فلا يمكن لأي اتفاق ثنائي أو إقليمي أن يعالِج مسألة الإعانات الزراعية وقواعد مكافحة الإغراق أو إجراء التخفيضات التعريفية بنفس القدر من الكفاءة التي يتسم بها عمل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Those with preferential access to developed countries seek to postpone tariff reductions in preference-granting countries. | UN | والبلدان التي تتمتع بالوصول التفضيلي إلى البلدان المتقدمة تسعى إلى تأجيل التخفيضات التعريفية في البلدان المانحة للأفضليات. |
For preference-dependent countries, the tariff reductions in their export markets are another concern. | UN | 42- وبالنسبة للبلدان المعتمدة على الأفضليات، تمثل التخفيضات التعريفية في أسواق صادراتها شاغلاً آخر. |
In contrast, Argentina, Brazil and India, and the Caribbean countries proposed a Swiss-type formula, where a country's tariff reductions would be linked to its initial average tariff level. | UN | وعلى عكس ذلك اقترحت الأرجنتين والبرازيل والهند وبلدان البحر الكاريبي صيغة من النوع السويسري تربط فيها التخفيضات التعريفية للبلد بمستوى المتوسط الأول لتعريفاته. |
No bilateral or regional agreements could address agricultural subsidies and anti-dumping rules or conduct tariff reductions as efficiently as the multilateral trading system. | UN | فلا يمكن لأي اتفاق ثنائي أو إقليمي أن يعالِج مسألة الإعانات الزراعية وقواعد مكافحة الإغراق أو إجراء التخفيضات التعريفية بنفس القدر من الكفاءة التي يتسم بها عمل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Table 2. tariff cuts applying a Swiss formula and Girard formula | UN | الجدول 2- التخفيضات التعريفية التي تطبق صيغة سويسرية وصيغة جيرار |
However, the effectiveness of GSP schemes as tools for development hinged crucially on the depth of tariff cuts. | UN | ولكن فعالية مخططات النظام بوصفها أدوات للتنمية تتوقف بصورة حاسمة على عمق التخفيضات التعريفية. |
While lowering the level of tariff cuts amounts to limiting welfare gains, such opportunity costs might be justified for the longer-term sustainability of liberalization. | UN | وبينما يعني إنزال مستوى التخفيضات التعريفية الحدَّ من مكاسب الرفاه، فإن تكاليف الفرصة الضائعة تلك قد تكون مبررة لاستدامة التحرير على المدى الطويل. |
The deeper tariff cuts in tropical products reduce the final average tariff only marginally to 11 per cent, but are sufficient to raise the average cut, as opposed to the average tariff, well above the required 54 per cent. | UN | وتعمل التخفيضات التعريفية الأعمق في المنتجات المدارية على خفض متوسط التعريفات النهائي بصورة هامشية فقط إلى 11 في المائة، ولكنها تكفي لرفع متوسط الخفض، بخلاف المتوسط التعريفي، بحيث تتجاوز النسبة المطلوبة وهي 54 في المائة. |
Table 1. tariff cuts in developed countries | UN | الجدول 1- التخفيضات التعريفية في البلدان المتقدمة |
All countries are entitled to designate a certain percentage of tariff lines as sensitive products for which the tariff cuts could be reduced to one third, one half or two thirds of the normal formula cuts if the relevant tariff rate quota (TRQ) is increased. | UN | فمن حق جميع البلدان تحديد نسبة معينة من الخطوط التعريفية كمنتجات حساسة يمكن أن تصل التخفيضات التعريفية بالنسبة لها إلى ثلث أو نصف أو ثلثي تخفيضات المعادلة العادية إذا زادت الحصة التعريفية ذات الصلة. |
Developing countries remained concerned about possible adverse development implications and adjustment costs of deep tariff cuts. | UN | وما زالت البلدان النامية قلقة إزاء ما يمكن أن ينشأ عن التخفيضات التعريفية الكبيرة من آثار ضارة على عملية التنمية وتكاليف تسوية. |