"التخفيضات الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral reductions
        
    • arms reductions
        
    bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    The treaty represents a strong foundation for further bilateral reductions and an important step on the path towards a world without nuclear weapons. UN وهذه المعاهدة تمثل أساساً قوياًًً لمزيد من التخفيضات الثنائية وخطوة هامة في الطريق نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework UN التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    65/61. bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations UN 65/61 - التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية
    We look to the United States and Russia to ensure ongoing and transparent bilateral reductions to all weapons in their nuclear arsenals beyond the expiry of the Moscow Treaty in 2012. UN ونتوقع من الولايات المتحدة وروسيا ضمان التخفيضات الثنائية المتواصلة والشفافة لجميع الأسلحة في ترسانتيهما النوويتين التي ستبقى بعد تاريخ الانتهاء الذي حددته معاهدة موسكو، في عام 2012.
    Clearly, these bilateral reductions need to be a part of multilateral and comprehensive negotiations on nuclear disarmament leading to the total elimination of these weapons within a time-bound framework. UN ومن الواضح، أن هذه التخفيضات الثنائية ينبغي أن تكون جزءا من مفاوضات متعددة اﻷطراف وشاملة بشأن نزع السلاح النووي تؤدي إلى اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار محدد زمنيا.
    Clearly, these bilateral reductions need to be a part of multilateral and comprehensive negotiations on nuclear disarmament leading to the total elimination of these weapons within a time-bound framework. UN من الواضح أن هذه التخفيضات الثنائية يجب أن تكون جزءا من مفاوضات متعددة اﻷطراف وشاملة بشأن نزع السلاح النووي تؤدي إلى إزالة هذه اﻷسلحة كليا في إطار جدول زمني محدد.
    Although unilateral and bilateral reductions are an indispensable part of the overall nuclear disarmament effort, they cannot substitute for a framework of multilaterally agreed measures. UN ورغم أن التخفيضات من جانب واحد أو التخفيضات الثنائية هي جزء هام من الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي عموما، فإنها لا يمكن أن تحل محل إطار للتدابير المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف.
    In addition to those bilateral reductions, his delegation commended the unilateral measures taken by France and the United Kingdom to reduce their nuclear arsenals and increase transparency. UN وقال إن بلده يثني على تلك التخفيضات الثنائية وعلى التدابير التي اتخذتها فرنسا والمملكة المتحدة من طرف واحد لخفض ترساناتها النووية وزيادة الشفافية.
    Although unilateral and bilateral reductions are an indispensable part of the overall nuclear disarmament effort, they cannot substitute for a framework of multilaterally agreed measures. UN ورغم أن التخفيضات من جانب واحد أو التخفيضات الثنائية هي جزء هام من الجهود المبذولة لنزع السلاح النووي عموما، فإنها لا يمكن أن تحل محل إطار للتدابير المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف.
    In addition to those bilateral reductions, his delegation commended the unilateral measures taken by France and the United Kingdom to reduce their nuclear arsenals and increase transparency. UN وقال إن بلده يثني على تلك التخفيضات الثنائية وعلى التدابير التي اتخذتها فرنسا والمملكة المتحدة من طرف واحد لخفض ترساناتها النووية وزيادة الشفافية.
    If the Conference can promptly conclude these accords, complementing deep bilateral reductions in nuclear arms and the Ottawa Convention, we will take important steps on the road to a world that is free of nuclear weapons and safe for children to tread. UN فإذا تمكن المؤتمر من التوصل بسرعة إلى عقد هذه الاتفاقية، مستكملاً بذلك التخفيضات الثنائية الكبيرة في اﻷسلحة النووية واتفاقية أوتاوا، فإننا سنتخذ خطوات هامة على طريق تخليص العالم من اﻷسلحة النووية وجعله مأموناً لخطو اﻷطفال.
    35. In the interim, steps should be taken to complement and reinforce the bilateral reductions currently under way. UN 35 - ومضى في حديثه قائلا إنه إلى أن يتم ذلك ينبغي اتخاذ خطوات لاستكمال وتعزيز التخفيضات الثنائية التي تُجرى في الوقت الراهن.
    A/C.1/65/L.28/Rev.1 -- Revised draft resolution entitled " bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations " UN A/C.1/65/L.28/Rev.1 - مشروع القرار المنقح المعنون " التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية "
    A/C.1/65/L.59 -- Amendment to draft resolution A/C.1/65/L.28/Rev.1 entitled " bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations " UN A/C.1/65/L.59 - تعديل لمشروع القرار A/C.1/65/L.28/Rev.1 المعنون " التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية "
    Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework UN التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد
    59/94 Bilateral strategic nuclear arms reductions and the new strategic framework UN 59/94 التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus