The variance is attributable to the overall reduction in the personnel strength of the Mission | UN | يعزى الفرق إلى التخفيض العام في قوام أفراد البعثة |
He noted with concern the overall reduction in resources for UNCTAD, as well as the revised institutional framework for activities for the least developed countries. | UN | ولاحظ مع القلق التخفيض العام في الموارد المخصصة لﻷونكتاد، وكذلك اﻹطار المؤسسي المنقح ﻷنشطة أقل البلدان نموا. |
An overall reduction in periods of detention was more difficult to achieve; procedures had to be amended and the judiciary had to be sensitized. | UN | أما التخفيض العام لفترات الحجز فهو أصعب تحقيقا؛ ولا بد من تعديل الإجراءات وتوعية الهيئة القضائية. |
For example, if the general reduction of AMS support is 70 per cent, the reduction on cotton is 84 per cent. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كان التخفيض العام في إطار مقياس الدعم الكلي يبلغ 70 في المائة، فإن التخفيض المتعلق بالقطن يبلغ 84 في المائة. |
1. Estimated requirements of $1,002,700, reflecting the across-the-board reduction on this item, relate to external printing needs for supplements in six languages, meeting records, annexes and resolutions, pre-session and in-session documentation of the General Assembly and its Main Committees, and provisional meeting records. | UN | ١-٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٠٠ ١ دولار ، التي تعكس التخفيض العام في هذا البند باحتياجات الطباعة الخارجية لاصدار الملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، ووثائق الجمعية العامة ولجانها الرئيسية قبل الدورات وأثنائها، ومحاضر الجلسات المؤقتة. |
These also contribute to the overall reduction. | UN | وهذه التدابير تسهم هي اﻷخرى في التخفيض العام. |
We are pleased that the report prepared by the Secretary-General notes substantial progress in some areas, such as the overall reduction in infant mortality and the success of major immunization campaigns. | UN | ويسعدنا أن التقرير الذي أعده الأمين العام يشير إلى إحراز تقدم كبير في بعض المجالات، مثل التخفيض العام في معدل وفيات الرضع ونجاح الحملات الكبرى للتحصين. |
Her delegation requested more detailed information on and specific justification for the overall reduction in the proposed programme budget for conference services. | UN | وذكرت أن وفدها طلب المزيد من المعلومات عن التخفيض العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات وتقديم تبريرات محددة. |
4. Air operations. The overall reduction of $250,700 under this heading is the result of a reconfiguration of the UNPREDEP air fleet. | UN | ٤ - العمليات الجوية - يرجع التخفيض العام بمقدار ٧٠٠ ٢٥٠ دولار تحت هذا العنوان الى إعادة تشكيل اﻷسطول الجوي للقوة. |
Despite the overall reduction in resources requested, the United Nations Treaty Information System (UNTIS) in the Treaty Section had been enhanced and a post had been added in the General Legal Division. | UN | وعلى الرغم من التخفيض العام للموارد المطلوبة، جرى تعزيز نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات، الكائن في فرع المعاهدات، وأضيفت وظيفة واحدة الى الشعبة القانونية العامة. |
In terms of posts, the overall reduction reflects a decrease of 10 owing to the deletion of non-recurrent activities. | UN | وفيما يتعلـق بالوظائف، يعكس التخفيض العام " نقصانــا " قدره ١٠ وظائف يعزى الى إنهاء اﻷنشطة غير المتكررة. |
An overall reduction in annual funding of about EC$ 4 million reflected issues resulting from the general global economic and financial crisis. | UN | وعكس التخفيض العام في التمويل السنوي بنحو 4 ملايين من دولارات شرق الكاريبي المسائل الناشئة عن الأزمة العامة العالمية الاقتصادية والمالية. |
23. The reduced requirements were attributable to the overall reduction in staff as a part of the reconfiguration and retrenchment process in the Mission. | UN | 23 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى التخفيض العام لعدد الموظفين في إطار عملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها. |
44. The resources allocated to the processing of data by this subprogramme shall be reduced owing to the overall reduction of activities in the field of economic analysis. | UN | 44 - تخفض الموارد المخصصة لعملية تجهيز البيانات التي يقوم بها هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي. |
44. The resources allocated to the processing of data by this subprogramme shall be reduced owing to the overall reduction of activities in the field of economic analysis. | UN | 44 - تخفض الموارد المخصصة لتجهيز بيانات هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي. |
44. The resources allocated to the processing of data by this subprogramme shall be reduced owing to the overall reduction of activities in the field of economic analysis. | UN | 44 - تخفض الموارد المخصصة لتجهيز بيانات هذا البرنامج الفرعي بسبب التخفيض العام للأنشطة المضطلع بها في ميدان التحليل الاقتصادي. |
14. The overall reduction of MINURSO staff has now made it possible to reassemble all computerized data and computer equipment within the confines of the MINURSO compound at Laayoune, where adequate security arrangements are in place. | UN | ١٤ - وقد مكن التخفيض العام في عدد أفراد البعثة اﻵن من إعادة تجميع كل البيانات المحوسبة ومعدات الكمبيوتر داخل حدود مجمع البعثة في العيون حيث توجد ترتيبات أمنية كافية. |
As a result, a number of Member States just below the threshold did not experience a reduction in their assessable national income and the overall reduction of assessable national income for countries below the threshold was lower for any given gradient. | UN | ولذلك، فإن عددا من الدول اﻷعضاء الواقعة مباشرة دون العتبة لم تشهد انخفاضا في دخلها القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة في حين أن التخفيض العام للدخل القومي الداخل في حساب اﻷنصبة المقررة بالنسبة للبلدان الواقعة تحت مستوى العتبة كان أدنى فيما يتعلق بأي معامل بعينه. |
The recent liberalisation of leases and rents has given rise to an increased supply, which was quite limited in the past, and to a general reduction in rents. | UN | إن ما حدث مؤخرا من تحرير لعقود الإيجار والقيم الإيجارية قد أدى إلى زيادة الشقق المعروضة، التي كانت محدودة للغاية في الماضي، وإلى التخفيض العام في القيم الإيجارية. |
44. Costa Rica had been the first country to comply fully with General Assembly resolution 41 (I) of 14 December 1946 on principles governing the general reduction and regulation of armaments, when it had disbanded its armed forces in 1948. | UN | 44 - وأوضحت أن كوستاريكا كانت أول بلد يمتثل تماماً لقرار الجمعية العامة 41 (د-1) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1946 بشأن المبادئ التي تنظم التخفيض العام للأسلحة وتنظيم الأسلحة، عندما سرَّحت قواتها المسلحة في عام 1948. |
Contractual services 1. Estimated requirements of $1,002,700, reflecting the across-the-board reduction on this item, relate to external printing needs for supplements in six languages, meeting records, annexes and resolutions, pre-session and in-session documentation of the General Assembly and its Main Committees, and provisional meeting records. | UN | ١-٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٠٠ ١ دولار ، التي تعكس التخفيض العام في هذا البند باحتياجات الطباعة الخارجية لاصدار الملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، ووثائق الجمعية العامة ولجانها الرئيسية قبل الدورات وأثنائها، ومحاضر الجلسات المؤقتة. |