"التخفيف من حدة الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster mitigation
        
    • disaster reduction
        
    • of mitigation
        
    • disaster relief
        
    These efforts focus on strengthening national and local institutions to carry out disaster mitigation, preparedness and response. UN وتركز تلك الجهود على تعزيز المؤسسات الوطنية والمحلية بغرض تنفيذ تدابير التخفيف من حدة الكوارث والتأهب والتصدي لها.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for disaster mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري لتقديم الموارد من الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة.
    Recommendations 2 and 3 have been referred to UNDP, as they fall within the scope of the Programme’s responsibilities for disaster mitigation. UN أحيلـت التوصيتان ٢ و ٣ إلـى برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي ﻷنهما تقعــان ضمن مسؤولياتــه فــي مجـال التخفيف من حدة الكوارث.
    disaster reduction components need to be integrated into the recovery process and future development planning. UN وهناك حاجة ﻹدماج عناصر التخفيف من حدة الكوارث في عملية اﻹنعاش وفي التخطيط اﻹنمائي للمستقبل.
    Market-based strategies are really a serious option only at higher levels of development where they complement a broad set of mitigation instruments. UN فالاستراتيجيات القائمة على السوق لا تكون في الواقع خيارا جادا إلا في أعلى مستويات للتنمية، حيث تكون تكملة لمجموعة واسعة من أدوات التخفيف من حدة الكوارث.
    Recommendations 2 and 3 have been referred to UNDP, as they fall within the scope of the Programme’s responsibilities for disaster mitigation. UN أحيلــت التوصيتان ٢ و ٣ إلــى برنامـج اﻷمــــم المتحدة اﻹنمائي ﻷنهما تقعان ضمن مسؤولياته في مجـال التخفيف من حدة الكوارث.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for disaster mitigation and Relief Operations. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات الإغاثة.
    Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Re-sources for disaster mitigation and Relief Operations. UN اتفاقيــة تامبيــري لتوفيـر موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷغراض التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة.
    First, the tsunami disaster illustrated the lack of a systematic disaster management framework, including disaster mitigation measures, in many countries. UN فأولا، أوضحت كارثة تسونامي بجلاء غياب إطار منهجي لإدارة الكوارث يشمل تدابير التخفيف من حدة الكوارث في عدة بلدان.
    My delegation also attaches great importance to the role of the IASC and its added focus on disaster mitigation and natural-disaster prevention and preparedness. UN ويعلق وفدي أيضا أهمية كبيرة على دور اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وتركيزهــا المضاعــف علــى التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهــب لها.
    The forthcoming World Conference on Natural disaster reduction would provide new opportunities to strengthen the disaster mitigation capacity of the international community. UN وذكرت أن المؤتمر العالمي المقبل للحد من الكوارث الطبيعية سيتيح فرصا جديدة لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على التخفيف من حدة الكوارث.
    Habitat has also been involved in the preservation and rehabilitation of historical architectural monuments in the Comoros, in disaster mitigation and rehabilitation programmes in Montserrat, Samoa and the Turks and Caicos Islands and in an ocean waste management project in Maldives. UN واشترك الموئل أيضا في حفظ وإصلاح اﻵثار المعمارية التاريخية في جزر القمر، وفي برامج التخفيف من حدة الكوارث واﻹنعاش في جزر تركس وكايكوس وساموا ومونتسيرات وفي مشروع إدارة نفايات المحيط في ملديف.
    Active collaboration has taken place with the World Seismic Safety Initiative (WSSI), a programme endorsed by the Decade, as well as the International Centre for disaster mitigation Engineering (INCEDE) of the University of Tokyo. UN وجرى التعاون على نحو فعال مع المبادرة العالمية للاحتياط للزلازل - وهو برنامج أقره العقد الدولي للحد من الكوارث - ومع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث التابع لجامعة طوكيو.
    6. Technical cooperation projects in natural disaster mitigation are being implemented in several African countries. UN ٦ - ويجري تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مجال التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية لعدة بلدان افريقية.
    ITU played a major role in the adoption of the Tampere Convention in 1998, concerning the provision of telecommunication resources for disaster mitigation and relief operations. UN وقد أدى الاتحاد دورا رئيسيا في اعتماد اتفاقية تامبيري في عام ١٩٩٨ بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من حدة الكوارث وعمليات اﻹغاثة.
    disaster mitigation was the wide range of interconnected activities which, when integrated into all aspects of a society’s development, collectively reduced that society’s vulnerability. UN وعرﱠف التخفيف من حدة الكوارث بأنه المجموعة الواسعة من اﻷنشطة المترابطة التي تعمل مجتمعة، إذا كانت مدمجة في جميع جوانب تنمية المجتمع، على الحد من نواحي الضعف التي يعاني منها ذلك المجتمع.
    Other operational interventions by the Centre on disaster mitigation and reconstruction have taken place in Afghanistan, China, East Timor, Mozambique, Myanmar, Rwanda and Somalia. UN وأجرى المركز تدخلات تشغيلية أخرى بشأن التخفيف من حدة الكوارث وإعادة الإعمار في افغانستان، الصين، تيمور الشرقية، موزمبيق، ميانمار، رواندا والصومال .
    These warnings and forecast products are made available by national meteorological and hydrological services to relevant state agencies, disaster managers at various national levels and the general public for disaster mitigation and management. UN وهذه الانذارات والمنتجات التنبؤية تتيحها الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والمائية للوكالات الحكومية ذات الصلة ومديري الكوارث على مختلف الأصعدة الوطنية ولعامة الناس من أجل التخفيف من حدة الكوارث وتدبّر أمرها.
    Activities carried out in support of the International Strategy for disaster reduction UN أولا - الأنشطة المضطلع بها دعما لاستراتيجية التخفيف من حدة الكوارث
    Measures will be taken to ensure that results achieved by the International Decade for Natural disaster reduction are consolidated in the implementation of mitigation programmes. UN وسوف تتخذ تدابير لكفالة دمج النتائج التي حققها العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في تنفيذ برامج التخفيف من حدة الكوارث.
    Considerable scope might exist for cooperation between the climate regime and the disaster relief community, and in this regard synergies between the various United Nations bodies should be explored to ensure more effective disaster relief and prevention, as well as more effective use of existing funds. UN وفي هذا الصدد، ينبغي استكشاف سبل التفاعل المثمر بين مختلف هيئات الأمم المتحدة لضمان المزيد من الفعالية في تدابير التخفيف من حدة الكوارث ومنع حدوثها، وفي استخدام الأموال المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus