"التخفيف من حدة النزاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict mitigation
        
    • conflict-mitigating
        
    • mitigating conflicts
        
    Component 2: conflict mitigation and protection of civilians UN العنصر 2: التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Component 2: conflict mitigation and protection of civilians UN العنصر 2: التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Human resources: component 2, conflict mitigation and protection of civilians UN الموارد البشرية: العنصر 2، التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    UNDP will support women's leadership and participation in conflict mitigation, mediation and peacebuilding. UN وسيدعم البرنامج الإنمائي تولي المرأة أدواراً قيادية ومشاركتها في أنشطة التخفيف من حدة النزاعات والوساطة وبناء السلام.
    Sudanese society and Government have enhanced capacity to use conflict-mitigating mechanisms UN عزز كل من المجتمع السوداني والحكومة السودانية القدرة على استخدام آليات التخفيف من حدة النزاعات
    conflict mitigation and protection of civilians UN التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Expected accomplishment 2.1: conflict mitigation and prevention mechanisms, including in areas of intercommunal tension UN الإنجاز المتوقع 2-1: آليات التخفيف من حدة النزاعات ومنعها، بما في ذلك في مناطق التوترات القبلية
    conflict mitigation and protection of civilians UN التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Accordingly, during the reporting period, the United Nations commenced a comparative advantages study with a focus on the extension of State authority and conflict mitigation activities. UN وبناء على ذلك، بدأت الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دراسة للمزايا النسبية التي تتمتع بها مع التركيز على توسيع نطاق سلطة الدولة وأنشطة التخفيف من حدة النزاعات.
    Expected accomplishment 2.1: conflict mitigation and prevention, including in areas of intercommunal tension UN الإنجاز المتوقع 2-1: التخفيف من حدة النزاعات ومنع نشوبها، بما في ذلك في مناطق التوترات القبلية
    2.1 conflict mitigation and prevention mechanisms, including in areas of intercommunal tension UN 2-1 آليات التخفيف من حدة النزاعات ومنعها، ولا سيما في مناطق التوترات القبلية
    conflict mitigation and protection of civilians UN التخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين
    Armed conflict and education for conflict mitigation and resolution UN واو - النزاع المسلح والتعليم من أجل التخفيف من حدة النزاعات وحلها
    Significantly, conflict mitigation measures targeting crisis-afflicted countries will inevitably reduce conflict across the region, and its repercussions. UN وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاع وتداعياتها عبر المنطقة.
    ESCWA activities contributed to raising awareness of the important role that the private sector could play in conflict mitigation and development, building on regional experiences. UN وأسهمت أنشطة الإسكوا في زيادة الوعي بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في التخفيف من حدة النزاعات وفي التنمية، بالاستفادة من الخبرات الإقليمية.
    Significantly, conflict mitigation measures targeting crisis-afflicted countries will inevitably reduce conflict across the region, and its repercussions. UN وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاعات وتداعياتها عبر المنطقة.
    Recognizing that ensuring the right to education in emergency situations requires specifically designed, flexible and inclusive approaches consistent with protection needs, conflict mitigation initiatives and disaster risk reduction considerations, UN وإذ تسلم بأن كفالة الحق في التعليم في حالات الطوارئ تقتضي اتباع نهج جامعة ومرنة تصمم خصيصا لهذا الهدف بما يتماشى ومقتضيات الحماية ومبادرات التخفيف من حدة النزاعات واعتبارات الحد من مخاطر الكوارث،
    Significantly, conflict mitigation measures targeting crisis-afflicted countries will inevitably reduce conflict across the region, and its repercussions. UN وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاع وتداعياتها عبر المنطقة.
    Recognizing that ensuring the right to education in emergency situations requires specifically designed, flexible and inclusive approaches consistent with protection needs, conflict mitigation initiatives and disaster risk reduction considerations, UN وإذ تسلم بأن كفالة الحق في التعليم في حالات الطوارئ تقتضي اتباع نهج جامعة ومرنة تصمم خصيصا لهذا الهدف بما يتماشى ومقتضيات الحماية ومبادرات التخفيف من حدة النزاعات واعتبارات الحد من مخاطر الكوارث،
    (UNA021-03070) conflict mitigation and development UN (UNA021-03070) التخفيف من حدة النزاعات والتنمية
    1.1 Sudanese society and Government have enhanced capacity to use conflict-mitigating mechanisms UN 1-1 عزز كل من المجتمع السوداني والحكومة السودانية القدرة على استخدام آليات التخفيف من حدة النزاعات
    CELAC also supported the community violence reduction programme and opposed the proposed reduction in its budget, as it formed an important part of the Mission's mandate and played an important role in mitigating conflicts in neighbourhoods and in camps for internally displaced persons. UN كما تؤيد المجموعة برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية وتعارض التخفيض المقترح في ميزانيته، لأنه يشكل جزءاً هاماً من ولاية البعثة ويؤدي دوراً هاماً في التخفيف من حدة النزاعات في الأحياء السكنية وفي مخيمات المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus