It defines disposal in article 2, paragraph 4, as " any operation specified in Annex IV to this Convention " . | UN | وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Selenide treatment followed by disposal in a RCRA- permitted landfill | UN | معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في مدفن نفايات مأذون به بموجب قانون حفظ الموارد واستخلاصها |
Selenide treatment followed by disposal in an earth-mounded concrete bunker | UN | معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في مخزن مبني بالإسمنت مدفون في التراب |
The London Convention prohibits the disposal at sea of radioactive wastes. | UN | تحظر اتفاقية لندن التخلص في البحر من النفايات المشعة. |
Neither the London Convention nor its 1996 Protocol cover the disposal at sea of wastes derived from the normal operation of vessels. | UN | ولا تتناول اتفاقية لندن ولا بروتوكول عام 1996 التخلص في البحر من النفايات الناجمة عن التشغيل العادي للسفن. |
However this cost should be small considering that most producers have already switched to production of other substances and the increased market demand of alternatives to CPentaBDE, because of the phase-out in regions with the highest demands of the substance. | UN | بيد أن هذه التكلفة يُفتَرَض أن تكون زهيدة نظراً لأن معظم المنتجين قد تحولوا بالفعل إلى إنتاج مواد أخرى لازدياد الطلب السوقي على بدائل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بسبب التخلص في المناطق التي يوجد فيها أعلى طلب على هذه المادة. |
The Synthesis of the Assessment Reports also contributes to our understanding of the phase out in developing countries. | UN | تساعد عملية تجميع التقارير على إدراكنا لعملية التخلص في البلدان النامية. |
Selenide treatment followed by disposal in a mined cavity | UN | معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في تجويف منجم |
For other States not interested in plutonium recovery, storage is only an intermediate step on the way to disposal in geological repositories. | UN | وبالنسبة للدول الأخرى غير المهتمة باستخلاص البلوتونيوم، لا يمثل التخزين سوى خطوة وسطى في الطريق إلى التخلص في المستودعات الجيولوجية. |
Because these waste residues are likely to contain metals, plastics and halogens, disposal in an incinerator that has no efficient pollution control systems is unsuitable. | UN | ولأن نفايات المخلفات هذه يحتمل أن تحتوي على فلزات ومواد بلاستيكية وهالوجينات فإن التخلص في محرقة لا توجد فيها نظم كفؤة لمراقبة التلوث غير مناسب. |
Because these waste residues are likely to contain metals, plastics and halogens, disposal in an incinerator that has no efficient pollution control systems is unsuitable. | UN | ولأن نفايات المخلفات هذه يحتمل أن تحتوي على فلزات ومواد بلاستيكية وهالوجينات فإن التخلص في محرقة لا توجد فيها نظم كفؤة لمراقبة التلوث غير مناسب. |
Because these waste residues are likely to contain metals, plastics and halogens, disposal in an incinerator that has no efficient pollution control systems is unsuitable. | UN | ولأن نفايات المخلفات هذه يحتمل أن تحتوي على فلزات ومواد بلاستيكية وهالوجينات فإن التخلص في محرقة لا توجد فيها نظم كفؤة لمراقبة التلوث غير مناسب. |
Score Rank Stabilization/amalgamation followed by disposal in a RCRA- permitted landfill | UN | التثبيت/الملغمة يتبعها التخلص في مدفن نفايات مأذون به بموجب قانون حفظ الموارد واستخلاصها |
Stabilization/amalgamation followed by disposal in an earth-mounded concrete bunker | UN | التثبيت/الملغمة يتبعها التخلص في مخزن مبني بالإسمنت مدفون في التراب |
Stabilization/amalgamation followed by disposal in a mined cavity | UN | التثبيت/الملغمة يتبعها التخلص في تجويف منجم |
Therefore recovered cement kiln dusts should be put back into kilns to the maximum extent practicable, while the remainder may require disposal in a specially engineered landfill. | UN | وهكذا فإن الأغبرة المستخلصة من قمائن الأسمنت ينبغي أن تعاد إلى القمائن بأقصى حد ممكن عملياً بينما يحتاج المتبقي منها إلى التخلص في موقع طمر ذي تصميم هندسي خاص. |
A report on the disposal at sea of radioactive waste was published in August 1999 (IAEA-TECDOC-1105) (see A/55/61, para. 165). | UN | وقد نشر تقرير عن التخلص في البحر من النفايات المشعة في آب/أغسطس 1999 (IAEA/TECDOC/1105) (انظر A/55/61، الفقرة 165). |
In some cases disposal at sea is not an option; for example, the 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea requires entire removal and disposal on land. | UN | وفي بعض الحالات لا يكون التخلص في البحر خيارا مطروحا؛ وعلى سبيل المثال، تقتضي اتفاقية عام ١٩٩٢ بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق اﻹزالة التامة والتخلص في البر. |
The qualification " other " infers that the definition is in a certain context - for example " disposal at sea was banned in 1998 and other disposal operations are now the only lawful options " . | UN | ويستنتج من النعت ' ' الأخرى`` أن التعريف هو في سياق معين - وعلى سبيل المثال ' ' حُظر في عام 1998 التخلص في البحر، وعمليات التخلص الأخرى هي الآن الخيارات المشروعة الوحيدة``. |
However this cost should be small considering that most producers have already switched to production of other substances and the increased market demand of alternatives to CPentaBDE, because of the phase-out in regions with the highest demands of the substance. | UN | بيد أن هذه التكلفة يُفتَرَض أن تكون زهيدة نظراً لأن معظم المنتجين قد تحولوا بالفعل إلى إنتاج مواد أخرى لازدياد الطلب السوقي على بدائل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بسبب التخلص في المناطق التي يوجد فيها أعلى طلب على هذه المادة. |
phase-out in the metered-dose inhaler sector, however, posed much more difficult challenges, as metered-dose inhalers were essential for the health of the population. | UN | 131- بيد أنه ذكر أن التخلص في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة يشكل تحديات أصعب كثيراً، نظراً إلى الأهمية البالغة التي تكتسيها أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بالنسبة إلى صحة السكان. |
The Synthesis of the Assessment Reports also contributes to our understanding of the phase out in developing countries. | UN | تساعد عملية تجميع التقارير على إدراكنا لعملية التخلص في البلدان النامية. |
In this regard, the guiding principle broadly accepted for securing a more sustainable waste management system is the waste hierarchy of management practices, which accords priority to waste prevention (avoidance) and recycling over disposal. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المبدأ التوجيهي المقبول على نطاق واسع لتأمين نظام أكثر استدامة لإدارة النفايات يتمثل في ممارسات الهيكل الهرمي لإدارة النفايات، والذي يسند الأولوية لتلافي النفايات وإعادة تدويرها بحيث يأتي التخلص في المرتبة التالية. |