"التدابير الأخرى المتخذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • other measures taken
        
    • other measures adopted
        
    • further measures
        
    • other measures undertaken
        
    • other measures have been taken
        
    • other measures are in place
        
    • another measure
        
    • other measures in place
        
    other measures taken to enhance socio-economic status of rural women UN التدابير الأخرى المتخذة للنهوض بوضع المرأة الريفية الاجتماعي والاقتصادي
    Please also provide information on other measures taken to prevent and combat such practice, which amounts to violence against these girls and inhuman or degrading treatment, and is thus in breach of the Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير الأخرى المتخذة لمنع ومحاربة هذه الممارسة التي تشكِّل عنفاً يُمارَس ضد هؤلاء الفتيات ومعاملة لا إنسانية ومهينة لهن، ومن ثم فهي تشكل انتهاكاً للاتفاقية.
    other measures taken to alleviate the negative impacts of poverty among families and women in Ontario include: UN تشمل التدابير الأخرى المتخذة لتخفيف حدة الآثار السلبية للفقر على الأسر والنساء في أونتاريو ما يلي:
    other measures adopted to eradicate violence against women. UN التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    other measures taken to fulfill the right to housing UN التدابير الأخرى المتخذة لإعمال الحق في السكن
    Argentina inquired on other measures taken or planned to enhance women's participation in the political and economic spheres. UN واستفسرت الأرجنتين عن التدابير الأخرى المتخذة أو المزمع اتخاذها لتعزيز مشاركة المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية.
    Please provide updated information on this plan and on other measures taken to protect women and girls from trafficking and economic exploitation, particularly in rural areas and refugee camps. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن هذه الخطة وعن التدابير الأخرى المتخذة لحماية النساء والفتيات من الاتجار بهن واستغلالهن اقتصادياً، ولا سيما في المناطق الريفية ومخيّمات اللاجئين.
    Noting further other measures taken to implement resolution 67/52 at the national and international levels, UN وإذ تلاحظ كذلك التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ القرار 67/52 على الصعيدين الوطني والدولي،
    Noting further other measures taken to implement resolution 67/52 at the national and international levels, UN وإذ تلاحظ كذلك التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ القرار 67/52 على الصعيدين الوطني والدولي،
    51. other measures taken to prevent and reduce the incidence of domestic violence include the following: UN ٥١ - وتشمل التدابير الأخرى المتخذة لمنع وخفض حالات العنف المنزلي ما يلي:
    Please provide further information on the implementation of the legal provisions pertaining to female genital mutilation; other measures taken to eliminate this practice; and the evaluation of the measures listed in paragraph 31. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ أحكام القانون المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وعن التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على هذه الممارسة؛ وتقييم التدابير الواردة في الفقرة 31.
    35. other measures taken to combat gender inequality include: UN 35- وشملت التدابير الأخرى المتخذة لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين ما يلي:
    Noting further other measures taken to implement resolution 65/70 at the national and international levels, UN وإذ تلاحظ كذلك التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ القرار 65/70 على الصعيدين الوطني والدولي،
    2. other measures adopted to eradicate this violence; UN 2- التدابير الأخرى المتخذة لاستئصال هذا العنف؛
    2. other measures adopted to eradicate this violence; UN 2- التدابير الأخرى المتخذة لاستئصال هذا العنف؛
    further measures included awareness-raising projects targeted at all stakeholders and the media and the promotion of dialogue between customs authorities in Pakistan and its neighbours, in collaboration with UNEP. UN ومن بين التدابير الأخرى المتخذة مشاريع لاستثارة الوعي موجهة إلى أصحاب المصلحة ووسائط الإعلام والنهوض بالحوار بين سلطات الجمارك في باكستان وجيرانها، بالتعاون مع اليونيب.
    Please also provide information about other measures undertaken to prevent domestic violence. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير الأخرى المتخذة لمنع العنف المنزلي.
    Please indicate what legislative or other measures have been taken to implement this recommendation and to promote equal employment opportunities for women in both the formal and informal sectors. UN يرجى بيان التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ هذه التوصية ولتعزيز فرص العمل المتساوية للمرأة في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    What legislation or other measures are in place to give effect to this subparagraph? In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists? What other measures help prevent such activities? UN ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي بخاصة النصوص التي تحظر في بلدكم `1 ' تجنيد الجماعات الإرهابية ، و`2 ' وتزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي تعمل على منع هذه الأنشطة؟
    13. another measure to combat corruption is the creation of a professional and adequately paid civil service. UN 13 - ومن بين التدابير الأخرى المتخذة لمكافحة الفساد إنشاء جهاز خدمة مدنية يتسم بالكفاءة المهنية ويحصل على أجور كافية.
    other measures in place include women's empowerment programmes aimed at changing gender roles and responsibilities and family life education. UN وتشمل التدابير الأخرى المتخذة برامج لتمكين المرأة ترمي إلى تغيير أدوار ومسؤوليات الجنسين والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus