"التدابير التشريعية اللازمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • necessary legislative measures
        
    • legislative measures necessary
        
    • of legislative measures
        
    • the necessary legislative
        
    • necessary legislative steps
        
    • requisite legislative measures
        
    • legislative measures needed
        
    In this context, 19 States have already taken necessary legislative measures. UN وفي هذا السياق، اتخذت 19 ولاية بالفعل التدابير التشريعية اللازمة.
    The Committee recommends that the State party take the necessary legislative measures to prohibit racial discrimination in accordance with articles 1, 2 and 4 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية اللازمة لحظر التمييز العنصري وفقاً للمواد 1 و2 و4 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary legislative measures to prohibit racial discrimination in accordance with articles 1, 2 and 4 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية اللازمة لحظر التمييز العنصري وفقاً للمواد 1 و2 و4 من الاتفاقية.
    As such, it recommends the early adoption of the legislative measures necessary to rectify that discrepancy. UN وعلى هذا النحو، توصي اللجنة الفرعية باعتماد التدابير التشريعية اللازمة في وقت مبكر من أجل إصلاح هذا التباين.
    His country had taken steps towards implementation of the Programme by adopting appropriate policies and enacting the necessary legislative measures. UN وقال ان بلده اتخذ خطوات في سبيل تنفيذ البرنامج بوضع السياسات الملائمة وسن التدابير التشريعية اللازمة.
    All the necessary legislative measures have been adopted in our country to protect social well-being and to support the most vulnerable sectors of the population. UN واعتمد بلدي جميع التدابير التشريعية اللازمة لحماية الرفاه الاجتماعي ودعم أكثر قطاعات السكان ضعفا.
    The committee was responsible, inter alia, for proposing necessary legislative measures to comply with the obligations of Mexico under international instruments. UN ومن مسؤوليات اللجنة اقتراح التدابير التشريعية اللازمة للامتثال لالتزامات المكسيك بموجب الصكوك الدولية.
    In this context, 19 States have already taken necessary legislative measures for compulsory registration of marriages. UN وفي هذا السياق، اتخذت 19 ولاية بالفعل التدابير التشريعية اللازمة لتسجيل الزواج بشكل إلزامي.
    The Ministry will take necessary legislative measures based on this recommendation. UN وستتخذ الوزارة التدابير التشريعية اللازمة بناء على تلك التوصية.
    (e) To take necessary legislative measures to prohibit polygamy; UN (ﻫ) اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لحظر تعدد الزوجات؛
    The Ministry of Justice of Slovakia is finishing its analysis of this Convention and upon its completion it will adopt the necessary legislative measures within its subject-matter competence to ensure the implementation of this Convention. UN ووزارة العدل في سلوفاكيا بصدد إنهاء تحليل هذه الاتفاقية، وستعتمد بعد ذلك، التدابير التشريعية اللازمة ضمن إطار اختصاصها المواضيعي من أجل ضمان تنفيذ هذه الاتفاقية.
    The Panamanian Government has signed a multitude of international instruments committing itself to take the necessary legislative measures in order to eradicate the transit of firearms and ammunition and to establish the necessary internal controls. UN وقد وقعت حكومة بنما على عدة صكوك دولية تلزمها باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة للقضاء على ظاهرة عبور الأسلحة النارية والذخائر ولوضع الضوابط الداخلية اللازمة.
    Some States said that their Governments had adopted strategies, including necessary legislative measures to ensure that street children continued to enjoy their right to education. UN وأفادت بعض الدول بأن حكوماتها قد اعتمدت استراتيجيات، بما في ذلك التدابير التشريعية اللازمة لضمان استمرار تمتع أطفال الشوارع بحقهم في التعليم.
    The Committee calls on the State party to take the necessary legislative measures and to adopt policies to implement the constitutional provisions on community lands and minority rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة واعتماد السياسات لتنفيذ الأحكام الدستورية المتعلقة بأراضي المجتمعات وحقوق الأقليات.
    The Committee calls on the State party to take the necessary legislative measures and to adopt policies to implement the constitutional provisions on community lands and minority rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة واعتماد السياسات لتنفيذ الأحكام الدستورية المتعلقة بأراضي المجتمعات وحقوق الأقليات.
    The Committee recommends that the State party take the necessary legislative measures to adopt in domestic law a definition of racial discrimination that is fully consistent with article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية اللازمة لاعتماد تعريف للتمييز العنصري يتسق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية ويدرج في القانون الداخلي.
    Switzerland reserves the right to adopt the necessary legislative measures to implement article 4 of the Convention, taking due account of the rights to freedom of opinion and of association, which are enshrined in such instruments as the Universal Declaration of Human Rights. UN وتحتفظ سويسرا بحقها في اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ المادة 4، مع المراعاة الواجبة لحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، اللتين ينص عليهما بصفة خاصة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party should consider taking the legislative measures necessary to explicitly establish the Convention's precedence over domestic law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة للنص صراحة على أسبقية الاتفاقية على القانون المحلي.
    The Republic of Hungary has a wide range of legislative measures in place to prevent the proliferation and use of WMD, including by non-state actors. UN 5 - لدى جمهورية هنغاريا طائفة كبيرة من التدابير التشريعية اللازمة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك انتشارها على أيدي جهات مـن غيـر الدول.
    The Committee recommends to the State party that it should take all necessary legislative steps to ensure the general application of the concept of indirect discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعميم تطبيق فكرة التمييز غير المباشر، وذلك باتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة لهذا الغرض.
    To this end, every State must take the requisite legislative measures to ensure that the law intervenes by placing restrictions and controls on the biological sciences so that these restrictions and controls can help to curb scientific progress that has an adverse effect on human values and creates legal and ethical problems. UN ومن أجل ذلك يجب أن تتخذ كل دولة التدابير التشريعية اللازمة لكي يتدخل القانون في وضع القيود والضوابط على العلوم البيولوجية حتى تساهم تلك القيود والضوابط في الحد من التقدم العلمي الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على القيم اﻹنسانية ويؤدي إلى خلق المشاكل القانونية واﻷخلاقية.
    7. Urges parliaments to adopt the legislative measures needed to criminalize the dissemination or transmission of child pornography through any medium; UN 7 - تحثّ البرلمانات على اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لتجريم نشر أو بثّ المواد الإباحية عن الأطفال عبر أي واسطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus