(i) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women; | UN | `١` إلغاء كافة التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة؛ |
He noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. | UN | وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود. |
to take all practicable and necessary legislative and other measures to bring about progressively and as soon as possible the complete abolition or abandonment of the practice of debt bondage, | UN | التدابير التشريعية وغير التشريعية الممكنة عمليا والضرورية للوصول تدريجيا وبأسرع ما يمكن إلى اﻹلغاء الكامل لممارسة عبودية الدين أو نبذ هذه الممارسة، |
4. The Committee welcomes as positive the adoption of the following legislative and other measures: | UN | 4- ترحب اللجنة بالخطوة الإيجابية المتمثلة في اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية التالية: |
The delegation went on to say that the Authority operates alongside the Commission for Equal Opportunities, which deals with issues related to awareness-raising and the promotion of legislative and non-legislative measures to guarantee the legal equality of citizens. | UN | واستطرد الوفد قائلاً إن الهيئة تعمل جنباً إلى جنب مع لجنة تكافؤ الفرص التي تعنى بمسائل التوعية وتعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل ضمان تساوي المواطنين أمام القانون. |
The Committee urges the State party to strengthen legislative and other measures to effectively strive for the equal rights of men and women in practice, and to combat all forms of discrimination against women. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية سعياً إلى تحقيق المساواة عملياً بين الجنسين، والتصدي لجميع أشكال التمييز التي تواجه المرأة. |
The Committee urges the State party to strengthen legislative and other measures to effectively strive for the equal rights of men and women in practice, and to combat all forms of discrimination against women. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية سعياً إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين، والتصدي لجميع أشكال التمييز التي تواجه المرأة. |
4. The Committee notes with appreciation the adoption of the following legislative and other measures: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية الأخرى التالية: |
26. CRC was concerned, despite the legislative and other measures taken by the Philippines, about environmental problems such as air and water pollution and environmental degradation, which have serious consequences for children's health and development. | UN | 26- وعلى الرغم من التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذتها الفلبين، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المشاكل البيئية كتلوث الماء والهواء والتردي البيئي التي تترتب عليها تبعات خطيرة بالنسبة لصحة ونماء الأطفال. |
(a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; | UN | )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛ |
(a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; | UN | )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛ |
The Committee recommends that the State party adopt all necessary legislative and other measures to assist women, and particularly adolescent girls, faced with the problem of unwanted pregnancies to obtain access to adequate health and education facilities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لمساعدة النساء، ولا سيما الفتيات المراهقات، اللائي يواجهن مشكلة الحمل غير المرغوب فيه، على الوصول إلى مرافق الصحة والتعليم الملائمة. |
Bring to an end without delay all violations of the human rights of women and girls and take urgent measures to ensure the repeal of all legislative and other measures, which discriminate against women; | UN | - وأن تضع حداً دونما تأخير لجميع انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات، وأن تتخذ تدابير عاجلة لكفالة إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛ |
(c) To repeal all legislative and other measures that discriminate against women and girls, as well as those that impede the realization of their human rights and fundamental freedoms; | UN | (ج) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تنطوي على التمييز ضد المرأة والفتاة، فضلا عن التدابير التي تعوق تمتع المرأة والفتاة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
b) legislative and other measures prohibiting discrimination against women | UN | (ب) التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة |
The Committee encourages the State party to pursue its intention to incorporate the Convention into its domestic law and take all legislative and other measures necessary to render the provisions of the Convention part of the national legal order with a view to allowing victims of discrimination to invoke the Convention in national courts. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تمضي في عزمها على إدماج الاتفاقية في قانونها المحلي وأن تتخذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لجعل أحكام الاتفاقية جزءاً من النظام القانوني الوطني بغرض تمكين ضحايا التمييز من الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم الوطنية. |
64. The Committee urges the State party to take all appropriate legislative and other measures to ensure that children are not employed in situations that could be detrimental to their health, development or well-being. | UN | 64- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية المناسبة لضمان عدم استخدام الأطفال في ظروف قد تضر بصحتهم أو نموهم أو رفاههم. |
Both Committees strongly urged Zambia to strengthen its legislative and other measures and to improve its monitoring mechanisms so as to address effectively the persistent problem of child labour. | UN | وحثت اللجنتان زامبيا بشدة على تشديد التدابير التشريعية وغير التشريعية وتحسين آليات المراقبة من أجل معالجة مشكلة عمل الأطفال التي دامت طويلاً معالجة فعالة(88). |
697. In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all necessary legislative and other measures to improve the quality control of information intended for children, including through allocating adequate resources to the mechanisms mentioned in paragraph 696 above. | UN | 697- في ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لتحسين مراقبة نوعية المعلومات الموجهة للأطفال، بطرق منها تخصيص الموارد الكافية للهيئتين المذكورتين في الفقرة 697 أعلاه. |
28. He detailed some of the legislative and other measures taken by the Government to complement its commitment to ending impunity, and stressed its strict policy regarding the recruitment of security personnel for United Nations peacekeeping missions. | UN | 28 - وأورد تفاصيل بشأن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تتخذها الحكومة لاستيفاء التزامها بإنهاء حالة الإفلات من العقاب، وشدد على سياسة حكومته الصارمة التي تتبعها فيما يتعلق بتجنيد أفراد الأمن للعمل في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
238. All legislative and non-legislative measures in the Slovak Republic respect the principle of the prohibition of discrimination in accordance with applicable legislation. | UN | 238 - جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية في الجمهورية السلوفاكية تحترم مبدأ حظر التمييز وفقا للتشريعات السارية. |