Promote the use of operational measures that reduce fuel consumption and emissions | UN | :: تعزيز استخدام التدابير التشغيلية التي تخفض من استهلاك الوقود والانبعاثات |
The United Nations security management system security risk mitigation strategies as well as effective operational measures were effective in preventing the mass casualties that could have resulted from these attacks. | UN | وكانت استراتيجيات تخفيف حدة المخاطر الأمنية التي يعتمدها نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وكذلك التدابير التشغيلية الفعالة مُجدية في منع وقوع الإصابات الجماعية التي كان يمكن أن تنجم عن هذه الهجمات. |
The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan has formulated a Protocol with common operational measures to be followed if a portal monitor is activated and there is a radiation alert. | UN | وأعدت اللجنة الجمركية الحكومية لجمهورية أوزبكستان تصوراً لمجموعة عامة من التدابير التشغيلية لتُستخدم في حالة حدوث خلل في نظام رصد البوابات وانطلاق إشارة الإنذار بخطر الإشعاع. |
In this work package, the operational measures resulting from space debris considerations are analysed and the resulting mission and design requirements are described. | UN | وفي رُزمة العمل هذه، يجري تحليل التدابير التشغيلية الناتجة عن الاعتبارات الخاصة بالحطام الفضائي وكذلك وصف المتطلبات المتصلة بالبعثة والتصميم الناجمة عن ذلك. |
(b) operational measures for debris mitigation and for spacecraft protection; | UN | (ب) التدابير التشغيلية المتعلقة بتخفيف الحطام وبحماية المركبة الفضائية؛ |
In this respect, while it was true that the Agreement on Trade-Related Investment Measures (the TRIMs Agreement) prohibited certain host country operational measures, most of the potential measures were still allowed. | UN | وقال في هذا الصدد، لئن كان " اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة " يحظر بعض التدابير التشغيلية في البلدان المضيفة فإن غالبية التدابير المحتملة ليست محظورة. |
operational measures for mitigation and reduction of the space debris risk (WP 4000) | UN | التدابير التشغيلية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي والحد منها (رُزمة العمل4000) |
operational measures | UN | التدابير التشغيلية |
(a) Analysis of satellite requirements resulting from operational measures for debris mitigation; | UN | (أ) تحليل متطلبات الساتل الناتجة عن التدابير التشغيلية لتخفيف الحطام؛ |
(f) Assessment of the cost and effort required to apply the identified operational measures. Radar analyses | UN | (و) تقدير حجم التكلفة والجهد اللازمين لتطبيق التدابير التشغيلية المحددة. |
They will receive a guideline to be followed during the design, development and operational phases of a spacecraft, including from the consideration of requirement specifications for the spacecraft, through recommendations for construction measures, up to operational measures. | UN | وسوف يتسلم هؤلاء مبادئ توجيهية يتعين اتباعها خلال المراحل التصميمية والتطويرية والتشغيلية لأي مركبة فضائية، بما في ذلك اتباعها ابتداء من النظر في تحديد مواصفات متطلبات المركبة الفضائية، ومرورا بالتوصيات المتعلقة بتدابير التشييد، ولغاية تنفيذ التدابير التشغيلية. |
operational measures are also important for mitigation since they are estimated to have a short-term CO2 reduction potential of up to 40 per cent through, for example, re-routing and speed reduction. | UN | 27- إن التدابير التشغيلية مهمة أيضاً للتخفيف إذ تفيد التقديرات بأنها يمكن أن تخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على المدى القصير بنسبة 40 في المائة، وذلك بأساليب منها مثلاً تغيير الطرق أو تخفيض السرعة. |
29. In commenting on the interventions, the Director of DOS noted that the lack of operational measures in the CRP reflected the complexities of the problems created by large refugee influxes and the difficulties of actually developing strategies that would work quickly. | UN | ٩٢- وفي معرض التعليق على المداخلات، لاحظ مدير شعبة الدعم التشغيلي أن قلّة التدابير التشغيلية الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات تعكس التعقيدات التي تتسم بها المشاكل الناجمة عن حدوث تدفقات كبيرة من اللاجئين والصعوبات المواجهة في صياغة استراتيجيات تُنفذ بسرعة. |
International agencies have worked remarkably well together since April 2008 as a result of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis set up under the leadership of the Secretary-General, which agreed on the Comprehensive Framework for Action that lists the operational measures that Governments could take with the support of the international community. | UN | وقد عملت الوكالات الدولية معاً بشكل رائع منذ نيسان/أبريل 2008 من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية المنشأة تحت رئاسة الأمين العام، والتي وافقت على إطار العمل الشامل الذي يسرد التدابير التشغيلية التي يمكن أن تتخذها الحكومات بدعم من المجتمع الدولي. |
2. operational measures | UN | 2- التدابير التشغيلية |
c) Operational Measures: | UN | (ج) التدابير التشغيلية: |
In terms of the core FDI policies, host countries have implemented, or are implementing, various " host country operational measures " (HCOMs) that aim at influencing the operation of foreign affiliates inside their jurisdictions (UNCTAD, 2001a). | UN | 13- من حيث السياسات العامة الأساسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر نفَّذت بلدان مضيفة أو تقوم حالياً بتنفيذ مجموعة متنوعة من " التدابير التشغيلية في البلدان المضيفة " التي ترمي إلى التأثير في تشغيل الفروع الأجنبية الموجودة في إطار ولايتها (الأونكتاد 2001أ). |