"التدابير التي تتخذها دول" - Traduction Arabe en Anglais

    • State measures
        
    • States measures
        
    It was also suggested that FAO take steps to ensure proper implementation of the Agreement on Port State measures. UN واقتُرح أيضا أن تتخذ منظمة الأغذية والزراعة إجراءات ترمي إلى ضمان التنفيذ السليم للاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء.
    These delegations pointed out that the expeditious adoption of port State measures consistent with the Agreement on Port State measures constituted an important aspect of enhancing enforcement and fostering compliance. UN وأشارت تلك الوفود إلى أن التعجيل باعتماد التدابير التي تتخذها دول الميناء بما يتواءم مع الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء شكل عنصرا هاما من عناصر تعزيز الإنفاذ وتشجيع الامتثال.
    Although port State measures are clearly one of the most powerful and cost-effective means of combating IUU fishing, there has been lack of coherent application of such measures by port States. UN وعلى الرغم من أنه من الواضح أن التدابير التي تتخذها دول الميناء من أقوى وأنجع الوسائل لمكافحة صيد السمك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المُنظم، لا تقوم دول الميناء بتطبيق متماسك لهذه التدابير.
    Malta participated actively in the technical discussions on the port State measures held at FAO headquarters in Rome. UN وشاركت مالطة بفعالية في المناقشات التقنية بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء المعقودة في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    The Consultation addressed issues relating to the role of the port State in combating illegal, unreported and unregulated fishing and to address principles and guidelines for the establishment of regional memorandums on port States measures to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing. UN وتناولت هذه المشاورة مسائل تتعلق بدور دولة الميناء في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وفي تناول المبادئ والمبادئ التوجيهية لوضع مذكرات إقليمية بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    126. In establishing and implementing port State measures, due regard should be given to their effect on shipping and international commerce, as well as the health, safety and welfare of seafarers. UN 126 - وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لدى وضع وتنفيذ التدابير التي تتخذها دول الميناء لأثرها على النقل البحري والتجارة الدولية، فضلا عن صحة البحارة وسلامتهم ورعايتهم.
    The EU appreciates that this year's draft resolution underscores the approval by the FAO Conference of the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. UN ويقدِّر الاتحاد الأوروبي أن مشروع قرار هذا العام يؤكد موافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على اتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    Our efforts to close the gaps in fisheries governance are exemplified by the recent adoption by the members of the Food and Agriculture Organization (FAO) of the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated (IUU) Fishing. UN إن جهودنا الرامية إلى سد الفجوات في مجال إدارة مصائد الأسماك يجسدها الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، الذي اعتمده أعضاء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الآونة الأخيرة.
    Also, it made significant contributions, in its national capacity, to the legally binding Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, adopted in the framework of technical consultations by FAO. UN وقدمت أيضا إسهامات كبيرة، بصفتها الوطنية، في الاتفاقات الملزمة قانونا بخصوص الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، الذي اعتمد في إطار المشاورات التقنية التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Welcoming, in this regard, the approval by the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing UN وإذ ترحب في هذا الصدد بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على اتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه(
    97. Adoption of port State measures. Many delegations welcomed the adoption of the Agreement on Port State measures in 2009 as a major development in combating illegal, unreported and unregulated fishing. UN 97 - اعتماد تدابير بشأن دول الميناء - رحبت وفود عديدة باعتماد اتفاق عام 2009 بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء، حيث اعتبرته تطورا هاما في مجال مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم.
    98. Many delegations called for the ratification of the Agreement on Port State measures and emphasized that wide ratification and proper implementation of the instrument, at local and regional levels, would provide an effective tool against illegal, unreported and unregulated fishing. UN 98 - ودعت وفود عديدة إلى التصديق على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء، وشددت على أن اتساع نطاق التصديق على هذا الصك وسلامة تنفيذه، على الصعيدين المحلي والإقليمي، سيوفر أداة فعالة في مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم.
    Welcoming, in this regard, the approval by the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations of the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and its opening for signature on 22 November 2009, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على اتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه()، وفتح باب التوقيع عليه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    137. In 2009, the FAO Committee on Fisheries approved the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. UN 137 - وخلال عام 2009، أقرت لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء من أجل منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه().
    Regional fisheries management organizations and arrangements were requested to encourage their members to ratify the instrument and work towards adopting port State measures consistent with the new instrument, as IOTC and ICCAT had done. UN وطُلب من المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تشجيع أعضائها على التصديق على الصك، وعلى السعي إلى اعتماد التدابير التي تتخذها دول الميناء بما يتواءم مع الصك الجديد، على غرار ما قامت به لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي.
    He indicated that FAO had been working with States and regional fishery bodies to strengthen monitoring, control and surveillance networks and referred to the Expert Consultation to Review Port State measures to Combat IUU fishing, which was held in November 2002 and which elaborated a draft memorandum of understanding on port State measures to combat IUU fishing. UN وأشار إلى أن المنظمة ظلت تعمل مع الدول ومع هيئة مصائد الأسماك الإقليمية لتعزيز شبكات الرصد والمراقبة والإشراف وأشار إلى مشاورة الخبراء لاستعراض ما تتخذه دول الموانئ من تدابير لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ووضعت مشروع مذكرة للتفاهم عن التدابير التي تتخذها دول الموانئ لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    We are encouraged by the recent progress made to improve fisheries and ocean governance -- whether through adopting the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, the work done to implement General Assembly resolution 61/105, or recent efforts to establish the regular process on the assessment of the state of the marine environment. UN لقد تشجعنا من التقدم المحرز مؤخرا في تحسين مصائد الأسماك وإدارة المحيطات - سواء من خلال اعتماد اتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلّغ عنه وغير المنظم وردعه، والإجراءات التي اتخذت لتنفيذ قرار الجمعية 61/105، أو الجهود الأخيرة المبذولة لإنشاء العملية المستمرة لتقييم حالة البيئة البحرية.
    In that regard, Malta welcomes the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, which was adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on 25 November this year and which aims to close fishing ports to ships involved in illegal, unreported and unregulated fishing. UN وفي ذلك الصدد، ترحب مالطة بالاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، الذي اعتمدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر هذا العام وهو يهدف إلى إغلاق موانئ صيد الأسماك أمام السفن التي تشارك في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    55. Encourages, in this regard, States to consider signing and ratifying, accepting, approving or acceding to the Agreement on Port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing of the Food and Agriculture Organization of the United Nations9 with a view to its early entry into force; UN 55 - تشجع في هذا الصدد الدول على النظر في التوقيع والتصديق على اتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه(9)، أو قبول ذلك الاتفاق أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه بهدف دخوله حيز النفاذ في مرحلة مبكرة؛
    99. More generally, delegations emphasized the importance of port States measures in addressing illegal, unreported and unregulated fishing and ensuring good governance in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN 99 - وشددت الوفود، بشكل أعمّ، على أهمية التدابير التي تتخذها دول الميناء بغرض التصدي للصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، وكفالة الحوكمة الرشيدة في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus