What measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? | UN | وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟ |
What measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. | UN | وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005. |
It requested information about measures being taken to guarantee that right. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لضمان هذا الحق. |
The Division also commissioned five regional studies on violence against women, focusing on the impact of measures being taken to address domestic violence. | UN | وكلفت الشعبة أيضا بإجراء خمس دراسات إقليمية عن العنف ضد المرأة تركز عى أثر التدابير التي يجري اتخاذها تصديا للعنف المنزلي. |
She would like to know, however, what measures were being taken to encourage girls and boys to take non-traditional courses. | UN | وهي تود مع ذلك معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات والصبية على الالتحاق بمقررات تعليمية غير تقليدية. |
The Hygiene and Epidemiological Service monitors the diet of children and toddlers at schools and pre-school establishments and evaluates the effectiveness of the measures that are being taken. | UN | وتقوم دائرة الإصحاح ومكافحة الأوبئة برصد المستوى التغذوي للأطفال ولصغار السن منهم في المدارس وفي منشآت ما قبل المدرسة وتقيّم فعالية التدابير التي يجري اتخاذها. |
What measures are being taken in this regard and can they be considered sufficient in involving civil society in a meaningful way? | UN | فما هي التدابير التي يجري اتخاذها في هذا الصدد وهل يمكن أن تعتبر كافية لإشراك المجتمع المدني بطريقة مجدية؟ |
What measures are being taken to improve the situation? | UN | ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذه الحالة؟ |
It also asked whether Benin is planning to introduce legislation prohibiting corporal punishment of children and what measures are being taken to eliminate harmful traditional practices affecting the health of women. | UN | واستفسر أيضاً عما إذا كانت بنن تنوي الأخذ بتشريع يحظر العقوبة البدنية للأطفال وعن التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة. |
What measures are being taken in this regard? | UN | ما هي التدابير التي يجري اتخاذها في هذا الصدد؟ |
Please indicate what measures are being taken to protect this group of women. | UN | يرجى ذكر التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هذه المجموعة من النساء. |
Some of the measures being taken have already been highlighted in preceding responses. | UN | أبرزت بالفعل في الإجابات السابقة بعض التدابير التي يجري اتخاذها. |
Information on measures being taken by the Government of Uzbekistan towards the full abolition of the death penalty by January 2008 | UN | معلومات بشأن التدابير التي يجري اتخاذها من جانب حكومة أوزبكستان لإلغاء عقوبة الإعدام بالكامل بحلول عام 2008 |
Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. | UN | يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون. |
Please indicate measures being taken to amend this law and indicate the time frame anticipated for such law reform. | UN | يرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لتعديل القانون وبيان الإطار الزمني المتوقع لإصلاح هذا القانون. |
In addition, it would be interesting to learn which measures were being taken to provide assistance to rural women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ربما يكون من المفيد معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لتقديم المساعدة إلى المرأة الريفية. |
Sweden asked what measures were being taken to prevent and address child abuse and child prostitution. | UN | واستفسرت السويد عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم في البغاء ومعالجة هذه المسألة. |
It would be interesting to hear what measures were being taken to prevent the spread of part-time, low-paid employment. | UN | ومن المهم أن نسمع ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمنع انتشار العمل بدوام جزئي، والعمالة المنخفضة الأجور. |
The EU has recently outlined the measures that are being taken and can be taken to arrest proliferation. | UN | وقد أبرز الاتحاد الأوروبي مؤخرا التدابير التي يجري اتخاذها أو يمكن اتخاذها لمنع انتشار الأسلحة. |
The negative stereotyping of certain religions continued, hence the importance of the measures being undertaken to promote a dialogue among civilizations. | UN | وتواصل التنميط السلبي لبعض الأديان، ومن ثم كانت أهمية التدابير التي يجري اتخاذها للتشجيع على إجراء حوار بين الحضارات. |
Clarification should be provided on the measures that were being taken to protect the pension rights and other rights of refugee and displaced women. | UN | وينبغي تقديم توضيحات عن التدابير التي يجري اتخاذها لحماية حقوق التقاعد وغيرها من الحقوق الخاصة باللاجئين والمشردين من النساء. |
Please provide information on measures being implemented to address issues of underemployment in both sectors and provide figures for the unemployment of women. | UN | فبرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للمسائل المتعلقة بهذا الأمر في القطاعين، وتقديم أرقام عن البطالة بين النساء. |
It asked what measures are being undertaken to ensure that those subject to the justice system have adequate legal representation. | UN | وسألت عن التدابير التي يجري اتخاذها للسهر على أن يكون الأشخاص الخاضعون لنظام العدالة تمثيل قانوني ملائم. |
29. The report refers to measures taking place in the State party to prevent suicide cases. | UN | 29 - يشير التقرير إلى التدابير التي يجري اتخاذها في الدولة الطرف لمنع حالات الانتحار. |
25. Please provide information on the measures being adopted to achieve the housing objectives listed in paragraph 136. | UN | 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحقيق الأهداف السكنية المذكورة في الفقرة 136. |
He would like to know to what extent sex tourism was considered to be a problem in Sri Lanka and the steps that were being taken to address it. | UN | وأبدى رغبته في معرفة إلى أي مدى تعتبر السياحة الجنسية مشكلة في سري لانكا وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي لها. |