Study of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on possible measures to strengthen implementation through optional | UN | الدراسة المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتقديم توصيات |
3. possible measures to strengthen information security globally | UN | 3 - التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
4. possible measures to strengthen information security | UN | 4 - التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن المعلومات |
7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛ |
This would therefore be an appropriate moment to review measures that could be taken to strengthen their effectiveness. | UN | ومن ثم، فقد تكون هذه هي اللحظة المناسبة لاستعراض التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية عمليات حفظ السلام. |
43. The chairpersons discussed various measures that could be taken to enhance cooperation among treaty bodies. | UN | 43- وناقش رؤساء الهيئات مختلف التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
possible measures to reinforce the control regime include reaffirmation by the United States and Russia of their continued commitment to their 1991-92 universal declarations; strengthening the informal tactical nuclear weapons regime by more legal instruments; and introducing transparency. | UN | وتشمل التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام المراقبة تأكيد الولايات المتحدة وروسيا من جديد لمواصلة التزامهما بإعلاناتهما العالمية للفترة 1991-1992؛ وتعزيز النظام غير الرسمي للأسلحة النووية الميدانية باعتماد المزيد من الصكوك القانونية؛ وتطبيق الشفافية. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination presented a study on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures (A/HRC/4/WG.3/7). | UN | وقدمت لجنة القضاء على التمييز العنصري دراسة عن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التنفيذ بتقديم توصيات اختيارية أو تحديث إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة (A/HRC/4/WG.3/7). |
A. Study of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures: | UN | ألف - الدراسة المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتقديم توصيات اختيارية أو بتحديث إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة: |
13. The study by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures is divided into two parts. | UN | 13- تنقسم " الدراسة التي أعدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق تقديم توصيات إضافية أو تحديث إجراءات اللجنة في مجال الرصد " إلى جزأين. |
12. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. | UN | ١٢ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
12. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. | UN | ١٢ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
4. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. | UN | ٤ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
4. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. | UN | ٤ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
4. The Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization should continue to study possible measures to strengthen the United Nations system for the maintenance of international peace and security. | UN | ٤ - ينبغي للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تواصل دراسة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛ |
8. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; | UN | 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛ |
7. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients, and reiterates its call for greater evaluation of the effectiveness of such activities, including possible measures to improve the effectiveness of those capacity-building activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والجهات المستفيدة، وتكرر دعوتها إلى إجراء تقييم أعمق لفعالية هذه الأنشطة، بما في ذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية أنشطة بناء القدرات تلك؛ |
13. While the current logistical support system should be maintained, the assessment mission recommended a number of measures that could be taken to strengthen logistical operations in the near term. | UN | 13 - وبينما ينبغي الإبقاء على نظام الدعم اللوجستي الحالي، أوصت بعثة التقييم بعدد من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز العمليات اللوجستية في الأجل القريب. |
9. The Committee recalls that, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, it recommended a number of measures that could be taken to strengthen accountability, including sanctions for failure to perform and provisions for rewarding performance that exceeds expectations. | UN | 9 - وتشير اللجنة إلى أنها أوصت، في تقريرها الأول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، بعدد من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز المساءلة، بما يشمل توقيع جزاءات في حالات التقصير في الأداء وأحكاما لمكافأة الموظفين الذين يتجاوز أداؤهم التوقعات(). |
Canada thinks it is time for the international community to organize itself to ensure substantive multilateral consideration of this and other measures that could be taken to enhance outer space security. | UN | وتعتقد كندا أن الوقت قد حان لكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لضمان إجراء مناقشة موضوعية ومتعددة الأطراف لهذا التدبير وغيره من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن الفضاء الخارجي. |
In this context, strict export controls are an effective and necessary tool for the full implementation of Article III and would also serve the purpose of Article IV. With this in mind, discussions took place at the 2003 BWC Meeting of Experts about possible measures to reinforce export controls, such as introducing catch-all controls and the controls on the intangible transfer of technology. | UN | وفي هذا السياق، تشكل الرقابة الصارمة على الصادرات أداة فعالة وضرورية لتنفيذ المادة الثالثة بالكامل ويمكن أن تخدم أغراض المادة الرابعة أيضاً. وفي ضوء هذه الحقائق، جرت مناقشات اجتماع الخبراء المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2003 بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الرقابة على الصادرات، مثل فرض الرقابة العامة، والرقابة على النقل غير المادي للتكنولوجيا. |
President Nazarbaev plans to address the summit to set out his vision of further steps for enhancing nuclear security. | UN | وسيقدم الرئيس نور سلطان نازارباييف في تلك المناسبة التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز الأمن النووي. |