"التدابير الخاصة المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • temporary special measures
        
    • special temporary measures
        
    • temporary special measure
        
    • TSM
        
    temporary special measures to improve the status of women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. UN وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها.
    It is further concerned at the apparent inefficiency in the use of temporary special measures targeting different groups of women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الكفاءة الظاهرة في استعمال التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف شتى فئات النساء.
    The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. UN وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية.
    Article 4: temporary special measures to combat discrimination 68 19 UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز 68 22
    Article 4: temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4: temporary special measures to combat discrimination against women UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز ضد المرأة
    Article 4: temporary special measures aimed at eliminating discrimination UN المادة 4 : التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز
    To this end, the government uses a range of measures to accelerate the achievement of women, including temporary special measures. UN ولتحقيق هذه الغاية تستخدم الحكومة سلسلة من التدابير للتعجيل بتحقيق منجزات المرأة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة.
    The Committee recommends that the State party raise public awareness about the importance of temporary special measures in accelerating the process of gender equality. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل بعملية المساواة بين الجنسين.
    Until further notice, the royal decree of 1990 would continue to apply to the use of temporary special measures. UN وإلى أن يصدر إشعار آخر، سيظل المرسوم الملكي لعام 1990 ساريا على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    The adoption of temporary special measures was a responsibility of the Government. UN وأضافت قائلة إن اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة هو مسؤولية الحكومة.
    She also asked how temporary special measures were evaluated and suggested that their implementation required further efforts and discussion. UN وسألت أيضا عن كيفية قياس التدابير الخاصة المؤقتة وقالت إن تنفيذها يتطلب مزيدا من الجهود والبحث.
    It was important to monitor quotas or other temporary special measures and raise awareness of them. UN وأوضحت قائلة إن من المهم رصد الحصص أو غيرها من التدابير الخاصة المؤقتة والتوعية بها.
    Lastly, temporary special measures were not a popular option in view of the islands' customs and could cause considerable harm. UN وختاما، قال إن التدابير الخاصة المؤقتة لا تحظى بتأييد شعبي بسبب الأعراف السائدة في الجزر ويمكن أن تسبب ضررا كبيرا.
    37. The adoption of temporary special measures had led to an increase in female representation in Parliament, to 28 per cent. UN 37 - وقالت إن اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة أدى إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 28 في المائة.
    temporary special measures had not been used. UN وأضافت أنه لم يتم بعد استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    It would be interesting to know what temporary special measures would be taken if it were possible to implement them immediately. UN من المهم معرفة التدابير الخاصة المؤقتة التي سستخذ لو أمكن تنفيذها فورا.
    Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities. UN ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية.
    The special temporary measures introduced by the Government to achieve equal representation in senior management positions were often reflected in such measures adopted at the company level. UN أما التدابير الخاصة المؤقتة التي قدمتها الحكومة لتحقيق التمثيل المتساوي في مناصب الإدارة العليا، فإنها تنعكس غالبا في تلك التدابير المعتمدة على مستوى الشركات.
    Please refer to temporary special measure response to question 7. UN يُرجى الرجوع إلى الرد بشأن التدابير الخاصة المؤقتة على السؤال 7.
    Amongst the topics for discussion was also the issue of TSM. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت قضية التدابير الخاصة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus