measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
" (g) To put an immediate end to the continuing recruitment and use of child soldiers, in violation of international law, by all parties, to intensify measures to ensure the protection of children from armed conflict and to pursue its collaboration with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict; | UN | " (ز) أن توقف فورا عمليات تجنيد واستخدام الجنود الأطفال المستمرة، مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي من جانب جميع الأطراف المستمرة، وأن تكثف التدابير الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح، وأن تواصل تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة؛ |
Resolution 53/10 measures to protect children and young people from drug abuse | UN | القرار 53/10 التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Financial statement on the revised draft resolution entitled " measures to protect children and young people from drug abuse " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " |
measures to protect children and young people from drug abuse: revised draft resolution | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح |
The measures to protect children against sexual abuse were also intensified in recent years. | UN | وكُثِّفت أيضاً في السنوات الأخيرة التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من الإيذاء الجنسي. |
91. The Moroccan Government has embarked on a number of measures to protect children from any abuse by members of the police services. | UN | 91- اتخذت الحكومة المغربية عدداً من التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من سوء المعاملة من جانب أعوان القوة العمومية. |
(b) Strengthen measures to protect children who are victims of trafficking and prostitution, and bring perpetrators to justice; | UN | (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاتجار والبغاء وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى القضاء؛ |
D. Focus Area 4: Child protection 69. measures to protect children from abuse, violence and exploitation in emergency contexts should continue throughout a post-crisis transition period. | UN | 69 - ينبغي أن يتواصل اتخاذ التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من سوء المعاملة والعنف والاستغلال في سياقات الطوارئ خلال جميع مراحل الفترة الانتقالية التي تلي الأزمة. |
This envisages measures to protect children against economic exploitation involving the use of violence and prohibits situations that could endanger a child's health, prevent a child from receiving an education, harm a child's health or physical, mental or spiritual development, or prevent a child from exercising his or her freedom of conscience. | UN | وينص على التدابير الرامية إلى حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي الذي يُفرض بالعنف، ويحظر تعريض صحة الطفل للخطر أو منعه من تحصيل العلم أو الإضرار بصحته أو بنموه الجسماني أو العقلي أو الروحي أو منعه من ممارسة حرية معتقده. |
(f) Report of the Executive Director on measures to protect children and young people from drug abuse (E/CN.7/2011/13); | UN | (و) تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)؛ |
(b) Strengthen measures to protect children who are victims of trafficking, including for purposes of sexual exploitation as well as bring perpetrators to justice; | UN | (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاتجار، لأغراض منها الاستغلال الجنسي، وتقديم الجناة إلى العدالة؛ |
In its resolution 53/10, entitled " measures to protect children and young people from drug abuse " , the Commission invited Member States to implement various interventions for the prevention of drug use and the protection of children and young people. | UN | ودعت اللجنة، في قرارها 53/10 المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات " ، الدول الأعضاء إلى تنفيذ تدابير مختلفة للوقاية من تعاطي المخدّرات وحماية الأطفال والشباب. |
Report of the Executive Director on measures to protect children and young people from drug abuse (E/CN.7/2011/13) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13) |
Report of the Executive Director on measures to protect children and young people from drug abuse (E/CN.7/2011/13) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2011/13) |
measures to protect children and young people from drug abuse (Commission resolution 53/10) | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (قرار اللجنة 53/10) |
124.62 Take measures to protect children who are victims of trafficking or of violence (State of Palestine); | UN | 124-62- أن تتخذ التدابير الرامية إلى حماية الأطفال ضحايا الاتجار أو العنف (دولة فلسطين)؛ |
(g) To put an immediate end to the continuing recruitment and use of child soldiers, in violation of international law, by all parties, to intensify measures to ensure the protection of children from armed conflict and to pursue its collaboration with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict; | UN | (ز) أن توقف فورا العمليات المستمرة من جانب جميع الأطراف لتجنيد واستخدام الجنود الأطفال، مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي، وأن تكثف التدابير الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح، وأن تواصل تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة؛ |