"التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures to prevent terrorists from
        
    • measures aimed at preventing terrorists from
        
    • measures designed to prevent terrorists from
        
    - measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    It supports measures to prevent terrorists from acquiring or obtaining access to such systems. UN وهي تدعم التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على هذه الأنظمة أو الوصول إليها.
    We welcome with satisfaction the adoption of successive General Assembly resolutions on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN إننا نرحب مع الارتياح باتخاذ القرارات المتتالية للجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    This draft resolution highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN إن مشروع القرار هذا يسلط الضوء على شواغل المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    This draft resolution highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN ويسلط مشروع القرار المذكور الأضواء على مخاوف المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    2. Continue strong support for and strengthen all measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological and chemical weapons, including the strengthening of the physical protection of nuclear materials and facilities. UN 2 - مواصلة الدعم القوي لجميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وتعزيز تلك التدابير، بما في ذلك تعزيز الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    It supports all measures designed to prevent terrorists from acquiring nuclear, biological and chemical weapons or connected materials, their means of delivery and radiological material. UN وهو يؤيد جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية أو المواد المرتبطة بها، ووسائل إيصالها والمواد الإشعاعية.
    We have taken the lead since 2002 in sponsoring the United Nations General Assembly resolution on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وقد أخذت الهند زمام القيادة منذ عام 2002 في تقديم قرار الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
    With regard to measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, El Salvador, as a Member State of the United Nations and of the Organization of American States, has signed and ratified the following international instruments: UN في إطار التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، قامت السلفادور، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية، بالتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    - measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction UN - التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    100. The Heads of State or Government expressed their satisfaction with the consensus among states on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 100- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    As in the previous year, India seeks the support of the First Committee for the following three resolutions: on the convention on the prohibition of use of nuclear weapons, on reducing nuclear danger, and on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وكما هو الحال في العام السابق، تسعى الهند للحصول على تأييد اللجنة الأولى للقرارات الثلاثة التالية: القرار بشأن اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية، والقرار بشأن الحد من الخطر النووي، والقرار بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    The Heads of State or Government expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 36 - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 99- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Report of the Secretary-General on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction (A/69/138 and Add.1) UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل (A/69/138 و Add.1)
    Strengthening measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological and chemical weapons and materials and technologies related to their manufacture, bearing in mind that the most effective way of preventing terrorists from acquiring such weapons is to eliminate them. UN تعزيز التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والمواد والتكنولوجيات المتعلقة بتصنيعها، على أن يوضع في الاعتبار أن أكثر السبل فعالية لمنع الإرهابيين من الحصول عليها هو التخلص منها.
    27. The European Union continued to attribute great importance to the fight against terrorism, and strongly supported all measures aimed at preventing terrorists from acquiring or developing weapons of mass destruction. UN 27 - ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي مكافحة الإرهاب الدولي أهمية كبرى، ويساند بقوة جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل أو إنتاجها.
    40. The European Union strongly supported all measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons and their means of delivery, and had welcomed the inclusion of an anti-terrorism clause in each of the export control regimes. UN 40 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اكتساب أسلحة نووية وبيولوجية وكيميائية وإشعاعية ووسائل إيصالها، ورحب بإدراج شرط معادي للإرهاب في كل نظام من نظم مراقبة الصادرات.
    40. The European Union strongly supported all measures aimed at preventing terrorists from acquiring nuclear, biological, chemical and radiological weapons and their means of delivery, and had welcomed the inclusion of an anti-terrorism clause in each of the export control regimes. UN 40 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اكتساب أسلحة نووية وبيولوجية وكيميائية وإشعاعية ووسائل إيصالها، ورحب بإدراج شرط معاد للإرهاب في كل نظام من نظم مراقبة الصادرات.
    1. General Assembly resolution 64/38, entitled " measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 1 - يسلط قرار الجمعية العامة 64/38 المعنون ' ' تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل`` الضوء على شواغل المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    88. The European Union supported all measures designed to prevent terrorists from acquiring nuclear, biological or chemical weapons and therefore welcomed the inclusion of an antiterrorist clause in each of the export control regimes, as well as the principles adopted by the G8 at its summit in Kananaskis in 2002. UN 88- ويؤيد الاتحاد الأوروبي جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية وبالتالي يرحب بإدراج أحكام تتعلق بمكافحة الإرهاب في النظم المختلفة لمراقبة الصادرات، وكذلك بالمبادئ التي اعتمدها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كانانسكيس في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus