" 4. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to increase the strength of the United Nations Observer Mission in El Salvador as recommended in his report; | UN | " ٤ - يطلب من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على النحو الموصى به في تقريره؛ |
The Committee requests that the Secretary- General take the necessary measures to increase the effectiveness of auctioning the United Nations assets located in peacekeeping operations. | UN | وتطلب اللجنة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير اللازمة لزيادة فعالية بيع أصول اﻷمم المتحدة الموجودة في عمليات حفظ السلم بالمزاد العلني. |
It also recommends that the Government disseminate information, ensure the provision of legal aid and undertake all necessary measures to increase legal literacy among women. | UN | وتوصي أيضا الحكومة بأن تنشر المعلومات وتكفل توفير المساعدة القانونية والاضطلاع بجميع التدابير اللازمة لزيادة محو اﻷمية القانونية بين النساء. |
202. The Committee recommends that the State party take measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres. | UN | 202 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرارات في جميع المجالات. |
The State party should take the necessary steps to increase women's participation, without discrimination, in political and social life, in accordance with article 3 of the Covenant. | UN | 270- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة، دون تمييز، في الحياة السياسية والاجتماعية، وفقاً للمادة 3 من العهد. |
258. The Committee invited the Government to take the necessary measures to improve the level of representation of women in all areas of political and public life. | UN | ٨٥٢ - دعت اللجنة الحكومة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في جميع ميادين الحياة السياسية والعامة. |
Palestine recommended that Azerbaijan continue to take the necessary measures to increase transparency in local and national institutions and to optimise the country's potential. | UN | وأوصت فلسطين أذربيجان بأن تواصل اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة الشفافية في المؤسسات المحلية والوطنية ورفع قدرة البلد إلى أقصى ما يمكن. |
In the case of UNPF, for example, the Board considered as unsatisfactory the auction procedure followed.8 The Committee requests that the Secretary-General take the necessary measures to increase the effectiveness of auctioning United Nations assets in peacekeeping operations and provide information on reasons for the write-offs and losses of property in future reports on the final disposition of assets of peacekeeping operations. | UN | ولذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم باتخاذ التدابير اللازمة لزيادة فعالية إجراءات عرض ممتلكات اﻷمم المتحدة للدلالة في بعثات حفظ السلام، ولتقديم معلومات عن اﻷسباب التي استُند إليها فيما يتعلق بحالات شطب وفقدان الممتلكات في التقارير المقبلة المتعلقة بالتخلص النهائي من ممتلكات عمليات حفظ السلام. |
279. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels, including through the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | 279 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية، وأن يجري ذلك من خلال وسائل منها تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
281. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology-related courses in tertiary education. | UN | 281 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي. |
291. The Committee urges the State party to take all the necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. | UN | 291 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل. |
279. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in politics and public life at the local, provincial and national levels, including through the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | 279 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية، وأن يجري ذلك من خلال وسائل منها تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
281. The Committee urges the State party to take all necessary measures to increase the representation of women in engineering and technology-related courses in tertiary education. | UN | 281 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي. |
291. The Committee urges the State party to take all the necessary measures to increase the economic participation of women and ensure that women have equal access to the labour market and equal opportunities to, and at, work. | UN | 291 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي، وكفالة إتاحة فرص متساوية للمرأة في سوق العمل، وفرص متساوية في الحصول على العمل وداخل العمل. |
378. The Committee recommends that the State party take measures to increase the real salaries of teachers and nurses. | UN | ٨٧٣- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لزيادة المرتبات الحقيقية للمعلمين والممرضات. |
After some discussion, the Board agreed that an Ad Hoc Working Group be established to assist the Institute in identifying and implementing measures to increase the resource base of the Institute. | UN | وبعد إجراء بعض النقاش، وافق المجلس على إنشاء فريق عامل مخصص لمساعدة المعهد في تحديد وتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة قاعدة موارد المعهد. |
The State party should take the necessary steps to increase women's participation, without discrimination, in political and social life, in accordance with article 3 of the Covenant. | UN | 270- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة، دون تمييز، في الحياة السياسية والاجتماعية، وفقاً للمادة 3 من العهد. |
40. The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services, within the framework of the Committee's general recommendation No. 24. | UN | 40 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لزيادة فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية والخدمات ذات الصلة بالصحة، في إطار ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة رقم 24. |
196. In paragraph 24, the Board recommended that UNICEF: (a) collect donor agreements from all National Committees and ensure that all retentions of " other resources " by National Committees are made known to and approved by donors; and (b) ascertain reasons for high retention rates and take measures to maximize the regular resources from National Committees. | UN | ١٩٦ - وفي الفقرة 24، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) الحصول على الاتفاقات المبرمة مع المانحين من جميع اللجان الوطنية وكفالة إبلاغ المانحين بجميع ما تحتفظ به اللجان الوطنية من " الموارد الأخرى " وموافقتهم عليها؛ (ب) والتحقق من أسباب ارتفاع معدلات الاحتفاظ بالموارد واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة الموارد العادية الواردة من اللجان الوطنية إلى أقصى المعدلات الممكنة. |
One of the main differences is that, at the time of the session, a historic disarmament agreement was signed: the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on measures for the further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | وأحد الاختلافات الكبيرة هو التوقيع أثناء انعقاد الدورة بالذات على اتفاق تاريخي لنـزع السلاح: المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير اللازمة لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
127.39. Recognizing that the operational independence of the National Human Rights Commission has been critical, take the necessary measures to further ensure its institutional independence (Republic of Korea); | UN | 127-39- الاعتراف بأهمية استقلال عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة استقلالها المؤسسي (جمهورية كوريا)؛ |
Transnational corporations should undertake measures necessary to increase the development impact of their investment, especially in least developed countries, and should be encouraged to contribute to the sustainable development of local communities. | UN | وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تتخذ التدابير اللازمة لزيادة الأثر الإنمائي لاستثماراتها، ولا سيما في أقل البلدان نموا، وينبغي تشجيعها على المساهمة في التنمية المستدامة للمجتمعات المحلية. |
They visit the households under their charge, conduct health propaganda among women and take necessary measures for raising the awareness of the importance of breastfeeding. | UN | وهم يزورون الأسر المكلفون بها، ويقومون بالتثقيف الصحي للنساء، ويتخذون التدابير اللازمة لزيادة الوعي بأهمية الإرضاع الطبيعي. |