The Panel is highly confident that the financial measures of the resolutions are in general being effectively implemented by major banks. | UN | والفريق على ثقة تامة بأن التدابير المالية الواردة في القرارات تنفَّذ بصورة فعالة على العموم من جانب أهم المصارف. |
It also stressed the need to improve border management and to use financial measures to counter terrorism. | UN | وشددت أيضا على ضرورة تحسين إدارة الحدود وعلى استخدام التدابير المالية من أجل مكافحة الإرهاب. |
Assets freeze, ban on financial assistance and other financial measures | UN | تجميد الأرصدة وفرض حظر على المساعدات المالية وغيرها من التدابير المالية |
Submission of the road transport industry's point of view on fiscal measures affecting road transport. | UN | :: تقديم وجهة نظر صناعة النقل البري بشأن التدابير المالية التي تؤثر على النقل البري. |
In general, financial measures ensuing from UNSC resolutions are implemented via EU Regulations, which are directly applicable in the Netherlands. | UN | التدابير المالية الناتجة عن قرارات مجلس الأمن تنفذ عموما من خلال أنظمة الاتحاد الأوروبي، التي تنطبق مباشرة في هولندا. |
Debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. | UN | ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي. |
With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة. |
With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة. |
(iii) financial measures taken by the Government | UN | `3` التدابير المالية التي اتخذتها الحكومة |
financial measures adopted by the State for housing include the following: | UN | وتتضمن التدابير المالية التي أقرتها الدولة في مجال الإسكان ما يلي: |
HM Treasury is responsible in the UK for implementing financial measures against terrorists. | UN | وتضطلع هيئة الخزانة بالمسؤولية في المملكة المتحدة عن تنفيذ التدابير المالية المضادة للإرهابيين. |
Other financial measures include equity participation, direct or as development financing; | UN | وتشمل التدابير المالية الأخرى المساهمة في رأس المال بشكل مباشر أو عن طريق تمويل التنمية؛ |
Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue 36 | UN | بـاء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية |
B. Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue | UN | باء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية |
Assets freeze, ban on financial assistance and other financial measures | UN | تجميد الأرصدة وفرض حظر على المساعدات المالية وغيرها من التدابير المالية |
For this reason of great importance is the introduction of a nutrition programme alongside financial measures to reduce food prices. | UN | ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان العمل على تطبيق برنامج غذائي إلى جانب التدابير المالية لخفض أسعار اﻷغذية. |
I would propose that necessary financial measures be considered, including the establishment of an effective mechanism for this purpose within the United Nations Development Programme. | UN | وأود أن اقترح دراسة التدابير المالية اللازمة، بما فيها إنشاء آلية فعالة لهذا الغرض داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Wherever possible, fiscal measures must be bold and decisive. | UN | وكلما أمكن، يجب أن تكون التدابير المالية جريئة وحاسمة. |
Where the country context permits, fiscal measures can be taken to stimulate demand. | UN | وحيثما يسمح السياق الوطني، فإنه يمكن اتخاذ التدابير المالية لحفز الطلب. |
These fiscal measures, however, have some cost implications. | UN | غير أن هذه التدابير المالية تترتب عليها بعض الآثار من حيث التكاليف. |
Similar provisions have been included in the guidelines on financial procedures issued in 1993 to all Governments and NGOs that are executing projects on behalf of UNFPA. | UN | وقد تم إدراج شروط مماثلة ضمن المبادئ التوجيهية بشأن التدابير المالية الصـــــادرة فــــي عــام ١٩٩٣ الى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ مشاريع بالنيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Chapter 4. Finance measures: Measures that regulate access to and the cost of foreign exchange for imports and define the terms of payment. | UN | `2` الفصل 4، التدابير المالية: تدابير تنظم تداول وتكاليف العملة الأجنبية بالنسبة إلى الواردات وتحدد شروط الدفع. |
the financial controls are stated by Security Council resolution 1735 to be " preventive in nature and ... not reliant upon criminal standards set out under national law " . | UN | وكرر مجلس الأمن، في قراره 1735(2006)، التأكيد على أن التدابير المالية المشار إليها " ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القوانين الوطنية " (ط). |