"التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures taken to implement the provisions
        
    • measures taken to implement the relevant provisions
        
    to report on measures taken to implement the provisions of the Convention and their effectiveness; UN يبلغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وفعالية هذه التدابير؛
    In addition, the Committee appreciates the constructive dialogue with the delegation from the State party on the measures taken to implement the provisions of the Convention, which has dispelled many of its concerns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية، والذي بدد الكثير من شواغلها.
    II. measures taken to implement the provisions of the Convention in the countries whose reports are to be considered at the fifty-fifth session UN ثانيا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سيُنظر في تقاريرها في الدورة الخامسة والخمسين
    Parties in their reporting pursuant to article 15 must report on the measures taken to implement the provisions of the Convention and their effectiveness. UN يتعين على الأطراف عند تقديم تقاريرها عملاً بالمادة 15 أن تبلغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير.
    The Committee also takes note of the inadequacy of measures taken to implement the relevant provisions of the Convention with respect to the right to health, in particular in the area of preventive health care and health education. UN ٦١٤ - كذلك تحيط اللجنة علما بعدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في الصحة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف الصحي.
    III. measures taken to implement the provisions of the Convention in the countries to be considered at the fortieth session UN ثالثا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر في تقاريرها في الدورة الأربعين
    I. measures taken to implement the provisions OF THE CONVENTION 5 - 68 3 UN أولاً- التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية 5-73 3
    I. measures taken to implement the provisions OF THE CONVENTION UN أولاً- التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية
    Equally, the Committee remains concerned about the sufficiency of measures taken to implement the provisions of the Convention relating to adoption, particularly intercountry adoption, and with respect to combating trafficking in children. UN وما زال يساور اللجنة قلق كذلك بشأن كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتصل بالتَبَنﱢي، ولا سيما التبني على الصعيد الدولي، وفيما يتصل بمكافحة الاتجار باﻷطفال.
    In its resolution 47/95 of 16 December 1992, the Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its forty-eighth session on measures taken to implement the provisions of the resolution. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٥، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثامنة واﻷربعين عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام ذلك القرار.
    105. The competent authorities of the State party concerned should examine the recommendations of the national mechanism designated under the optional protocol and participate in dialogues with the body on measures taken to implement the provisions of the Convention. UN 105- وينبغي للسلطات المختصة في الدولة الطرف أن تدرس توصيات الآلية الوطنية المعيَّنة بموجب البروتوكول الاختياري وأن تدخل في حوار مع هذه الهيئة بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    INTRODUCTION This document is the fifth periodic report of the Russian Federation on the measures taken to implement the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women during the period 1994-1998. UN هذه الوثيقة هي التقرير الدوري الخامس المقدم من الاتحاد الروسي عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨.
    473. In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee requested further information from the State party on measures taken to implement the provisions of the Convention, particularly in the light of the above suggestions and recommendations. UN ٤٧٣ - وطبقا للمادة ٩، الفقرة ١، من الاتفاقية طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات من الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية ولاسيما في ضوء المقترحات والتوصيات المذكورة أعلاه.
    The Committee also appreciates the constructive dialogue with the delegation from the State party on the measures taken to implement the provisions of the Convention, which has dispelled many of its concerns, and particularly welcomes the openness with which the delegation responded to the questions raised by the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية، الأمر الذي بدد الكثير من شواغلها، وترحب بصفة خاصة بصراحة الوفد في رده على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee requests further information from the State party on measures taken to implement the provisions of the Convention in the light of the concluding observations adopted by the Committee at its forty-fourth session. UN ٥١ - وفقا للفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية، تطلب اللجنة من الدولة الطرف معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في ضوء الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    547. In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee requested further information from the State party on measures taken to implement the provisions of the Convention, particularly in view of the concluding observations adopted by the Committee at its forty-third session. UN ٥٤٧ - ووفقا للفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية، طلبت اللجنة من الدولة الطرف مزيدا من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما في ضوء الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee requests further information from the State party on measures taken to implement the provisions of the Convention in the light of the concluding observations adopted by the Committee at its forty-fourth session. UN ٥١ - وفقا للفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية، تطلب اللجنة من الدولة الطرف معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في ضوء الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    National reports and other information on measures taken to implement the provisions of the Convention: the Secretariat compiles information that it receives pursuant to Article 15 and also prepares a report on technical assistance. UN (ب) التقارير الوطنية وغيرها من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية: تقوم الأمانة بتجميع المعلومات التي تتلقاها عملاً بالمادة 15، وتعد أيضاً تقريراً عن المساعدة التقنية.
    188. Advised by the Secretariat, States parties agreed to report on measures taken to implement the provisions of the latest Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons; to establish an explosive remnants of war database consisting of requests for assistance; to create a mechanism to facilitate consultation and cooperation between the parties; and to hold meetings of experts. UN 187 - اتفقت الدول الأعضاء، بناء على مشورة الأمانة العامة، على تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام آخر بروتوكول ألحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة؛ وإنشاء قاعدة بيانات لمخلفات الحرب من الألغام الأرضية والمتفجرات، تتألف من طلبات المساعدة؛ وإنشاء آلية لتسهيل التشاور والتعاون بين الأطراف؛ وعقد اجتماعات للخبراء.
    152. The Committee also takes note of the inadequacy of measures taken to implement the relevant provisions of the Convention with respect to the right to health, in particular in the area of preventive health care and health education. UN ٢٥١- كذلك تحيط اللجنة علما بعدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في الصحة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus