"التدابير المتخذة من الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures taken by the State party
        
    • measures undertaken by the State party
        
    measures taken by the State party to ensure that all persons with all forms of disabilities enjoy the right to liberty and security of person and that no person is deprived of her/his liberty on the basis of her/his disability UN التدابير المتخذة من الدولة الطرف لضمان أن الأشخاص ذوي الإعاقة بكافة أشكالها يتمتعون بالحق في الحرية الشخصية وبأمنهم الشخصي وأن الشخص ذو الإعاقة لا يُحرم من حريته أو أمنه الشخصي بحكم إعاقته
    29. The Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN 29- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات بشأن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لحفظ لغات وثقافات الأقليات، وحمايتها وتعزيزها.
    While noting that the State party is in the early stages of developing such data in the areas of education and public health, the Committee is concerned that the lack of data is also an impediment to evaluate the impact of measures taken by the State party and results achieved. UN وبالرغم من ملاحظة اللجنـة أن الدولة الطرف تمر بالمراحل الأولى لوضع بيانات من هذا القبيل في مجالي التعليم والصحة العامة، فـإنهـا قلقة لأن عدم توافر البيانات يحول أيضا دون تقييم أثر التدابير المتخذة من الدولة الطرف والنتائج المحققة.
    15. Notwithstanding the measures taken by the State party to decentralize and expand the labour inspections services, the Committee is concerned that labour inspections are not carried out regularly, especially in rural areas. UN 15- وبالرغم من التدابير المتخذة من الدولة الطرف لتحقيق اللامركزية في مجال خدمات تفتيش مواقع العمل، وتوسيعها، تشعر اللجنة بالقلق لأن تفتيش مواقع العمل لا يجري بصورة منتظمة، لا سيما في المناطق الريفية.
    Moreover, the Committee expresses concern that the measures undertaken by the State party to combat child labour, which continues to be used in agriculture and the furniture industry, have not been commensurate with the scale of the problem (art. 10). UN بالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لمكافحة عمل الأطفال الذي ما زال منتشراً في الزراعة وصناعة الأثاث لا تتناسب مع حجم المشكلة (المادة 10).
    While noting that the State party is in the early stages of developing such data in the areas of education and public health, the Committee is concerned that the lack of data is also an impediment to evaluate the impact of measures taken by the State party and results achieved. UN وبالرغم من ملاحظة اللجنـة أن الدولة الطرف تمر بالمراحل الأولى لوضع بيانات من هذا القبيل في مجالي التعليم والصحة العامة، فـإنهـا قلقة لأن عدم توافر البيانات يحول أيضا دون تقييم أثر التدابير المتخذة من الدولة الطرف والنتائج المحققة.
    13. While appreciating the measures taken by the State party to ensure a legal framework to promote gender equality, the Committee is concerned that women are still underrepresented at the decision-making level in the political, economic and academic fields. UN 13- وبينما تقدر اللجنة التدابير المتخذة من الدولة الطرف لضمان إطار قانوني لتعزيز المساواة بين الجنسين، فإنها تشعر بالقلق لأن تمثيل المرأة لا يزال تمثيلاً ناقصاً على مستوى صنع القرار في المجالات السياسية والاقتصادية والأكاديمية.
    84. The report should include supplementary information where applicable, regarding measures taken by the State party to ensure the full enjoyment by children with disabilities of all Convention rights and fundamental freedoms, in particular to ensure that all actions concerning children with disabilities are in the best interests of the child. UN 84- ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات إضافية، عند الاقتضاء، عن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لضمان تمتع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في الاتفاقية، والتأكد خاصة من توخي أفضل مصلحة للطفل في جميع التدابير المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة.
    23. Provide information on the measures taken by the State party to combat drug use and alcohol abuse, and on services to treat and care for drug users. UN 23- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لمكافحة تعاطي المخدرات وإدمان الكحول، وعن خدمات العلاج والرعاية المقترحة على متعاطي المخدرات.
    407. Notwithstanding the measures taken by the State party to decentralize and expand labour inspection services, the Committee is concerned that labour inspections are not carried out regularly, especially in rural areas. UN 407- وبالرغم من التدابير المتخذة من الدولة الطرف لتحقيق اللامركزية في مجال خدمات تفتيش مواقع العمل، وتوسيعها، تشعر اللجنة بالقلق لأن تفتيش مواقع العمل لا يجري بصورة منتظمة، لا سيما في المناطق الريفية.
    While noting the measures taken by the State party to increase the rate of naturalization of non-citizens, the Committee remains concerned at the limited results of these efforts. The Committee is concerned at the growing number of persons who fail the language examination and at the possible lack of availability or accessibility of Latvian language instruction for all those wishing to benefit from this facility. UN 449- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة من الدولة الطرف للزيادة في معدل تجنيس غير المواطنين، فإنها تظل قلقة إزاء النتائج المحدودة التي أفضت إليها هذه الجهود، كما يساورها القلق إزاء تزايد عدد الذين يفشلون في امتحانات اللغة وإزاء النقص المحتمل في فرص توافر تعليم اللغة اللاتفية أو الوصول إلى هذا التعليم بالنسبة لكل الذين يرغبون في التمتع بهذه التسهيلات.
    (c) The measures taken by the State party for the dissemination and promotion of the Convention and on the cooperation with civil society in order to promote and respect the rights contained in the Convention and in the preparation of the State party's Committeespecific document. UN (ج) التدابير المتخذة من الدولة الطرف من أجل نشر الاتفاقية والترويج لها والتدابير الخاصة بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل تعزيز واحترام الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وفي إعداد وثيقة الدولة الطرف الخاصة باللجنة.
    (c) The measures taken by the State party for the dissemination and promotion of the Convention and on the cooperation with civil society in order to promote and respect the rights contained in the Convention and in the preparation of the State party's Committeespecific document. UN (ج) التدابير المتخذة من الدولة الطرف من أجل نشر الاتفاقية والترويج لها والتدابير الخاصة بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل تعزيز واحترام الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، وفي إعداد وثيقة الدولة الطرف الخاصة باللجنة.
    46. Considering the positive result of the cooperation with Guinea, which resulted in the submission of a report, a dialogue with a delegation for the examination of measures taken by the State party and the adoption, at its fifty-second session, of concluding observations on the State party, the Committee decided, also at its fifty-second session, to take action with regard to States parties whose initial reports were long overdue. UN 46- نظراً للنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها التعاون مع غينيا الذي تمخض عن تقديم تقرير، باشرت اللجنة حواراً مع وفد لدراسة التدابير المتخذة من الدولة الطرف واعتماد ملاحظات ختامية بشأنها في الدورة الثانية والخمسين للجنة. وقررت اللجنة أيضاً، في دورتها الثانية والخمسين، اتخاذ إجراء بشأن الدول الأطراف التي تأخّرت كثيراً في تقديم تقاريرها الأولية.
    83. Although gender aspects should be mainstreamed in each of the articles, where applicable, under this specific article the report should include information regarding measures taken by the State party to ensure the full development, advancement and empowerment of women for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the Convention rights and fundamental freedoms and the elimination of all forms of discrimination. UN 83- على الرغم من الحاجة لمراعاة وضع الجنسين في كل مادة من المواد، حيثما أمكن، ينبغي أن يتضمن التقرير بموجب هذه المادة معلومات عن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لضمان التطور الكامل والتقدم والتمكين للمرأة بغية ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في هذه الاتفاقية والقضاء على كافة أشكال التمييز.
    97. While the Committee notes the measures taken by the State party in the field of juvenile justice, such as the options for juvenile diversion available in many states and territories and the strategies to reduce the incarceration rates for indigenous Australians, it shares the State party's concern that the percentage of indigenous children in conflict with the law is disproportionately high. UN 97- بينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة من الدولة الطرف في مجال قضاء الأحداث، مثل الخيارات المتاحة في العديد من الولايات والأقاليم لمعالجة القضايا المتعلقة بالأحداث خارج نظام القضاء، والاستراتيجيات الرامية إلى تخفيض نسبة المحبوسين في صفوف السكان الأصليين، فإنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها لأن النسبة المئوية لأطفال السكان الأصليين الجانحين مرتفعةٌ بشكلٍ مفرط.
    Moreover, the Committee expresses concern that the measures undertaken by the State party to combat child labour, which continues to be used in agriculture and the furniture industry, have not been commensurate with the scale of the problem (art. 10). UN بالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لمكافحة عمل الأطفال الذي ما زال منتشراً في الزراعة وصناعة الأثاث لا تتناسب مع حجم المشكلة (المادة 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus