"التدابير المحددة المعتمدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific measures adopted
        
    For countries where the Government has a stated policy to raise the level of fertility, the wallchart notes the specific measures adopted to do so. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي توجد فيها سياسات حكومية معلنة تهدف إلى رفع مستوى الخصوبة، تشير اللوحة البيانية الجدارية إلى التدابير المحددة المعتمدة لتحقيق ذلك الغرض.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة لﻷطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك اﻹجراءات القضائية أو اﻹدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    The CRIC may wish to express its gratitude to the world leaders for their strong political support to the Convention expressed through the Plan of Implementation, and particularly the specific measures adopted in order to address the problem of providing the substantial and predictable resources required for successful implementation of this important instrument. UN 14- قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تعرب عن امتنانها لقادة العالم على ما أبدوه من تأييد سياسي قوي للاتفاقية عن طريق خطة التنفيذ، وخصوصاً التدابير المحددة المعتمدة بغية معالجة مشكلة تقديم قدر كبير من الموارد التي يمكن التنبؤ بها واللازمة لتحقيق النجاح في تنفيذ هذا الصك المهم.
    55. States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن توفِّر الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    55. States should provide information on specific measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, to prevent discrimination, as well as situations of multiple discrimination, against the persons belonging to the most disadvantaged groups. UN 55- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة لتقليل أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي، بما في ذلك بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، لمنع التمييز، بالإضافة إلى حالات التمييز المركّب ضد الأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً.
    58. The ILO Committee of Experts requested Honduras to provide information on specific measures adopted with a view to reducing the wage gap between and women. UN 58- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى هندوراس تقديم معلومات عن التدابير المحددة المعتمدة بهدف تقليص فارق الأجور بين الرجال والنساء(116).
    In the light of general recommendation 19 (1995) on racial segregation and apartheid, the Committee recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the specific measures adopted to address the situation of de facto segregation that persists in the State party, and that it provide information on the impact of these measures. UN في ضوء التوصية العامة 19 (1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحددة المعتمدة لمعالجة حالة العزل العنصري الفعلي المستمرة في الدولة الطرف، وبأن توفر معلومات عن تأثير هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus