It was also proposed that the rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones. | UN | واقترح أن تكون القواعد التي تحكم التدابير المضادة الجماعية أكثر تقييدا من القواعد التي تحكم التدابير الثنائية. |
Therefore, it was proposed that the purpose of collective countermeasures be limited in the draft articles to seeking cessation and assurances and guarantees of non-repetition. | UN | ولذلك اقترحوا قصر الغرض من التدابير المضادة الجماعية في مشروع المواد على التماس الكف وتأكيدات وضمانات عدم التكرار. |
The rules governing collective countermeasures should be even stricter than those governing bilateral ones. | UN | وأضاف أن القواعد التي تحكم التدابير المضادة الجماعية ينبغي أن تكون أكثر تقييدا من القواعد التي تحكم التدابير الثنائية. |
To disallow collective countermeasures in such cases does not seem appropriate. | UN | ولا يبدو من الملائم إنكار الحق في اتخاذ التدابير المضادة الجماعية في هذه الحالات. |
Furthermore, " collective countermeasures " could provide a further pretext for power politics in international relations. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التدابير المضادة الجماعية يمكن أن توفر ذريعة أخرى لسياسة القوة في العلاقات الدولية. |
The draft articles should also include provisions on collective countermeasures taken through international organizations. | UN | وينبغي أن تشمل مشاريع المواد أيضا أحكاما عن التدابير المضادة الجماعية التي تتخذ عن طريق المنظمات الدولية. |
Furthermore, " collective countermeasures " are inconsistent with the principle of proportionality enunciated in article 52. | UN | وفضلا عن ذلك، تتناقض " التدابير المضادة الجماعية " مع مبدأ التناسب الذي تنص عليه المادة 52. |
Premature efforts to create rules about collective countermeasures could damage both the draft articles and the gradual development of the new notions that had been referred to. | UN | وذكروا أن بذل جهود سابقة لأوانها لوضع قواعد بشأن التدابير المضادة الجماعية يمكن أن يسيء إلى كل من مشروع المواد والتطوير التدريجي للمفاهيم الجديدة المشار إليها. |
Furthermore collective countermeasures would be subject to the basic limitations on countermeasures in Chapter II of Part Two bis, and would only apply to serious, manifest and well-attested breaches. | UN | كما أن التدابير المضادة الجماعية ستكون خاضعةً للقيود الأساسية المفروضة على التدابير المضادة في الفصل الثاني من الباب الثاني مكرراً، ولن تنطبق إلا على الإخلالات الخطيرة والظاهرة والمشفوعة بأدلة واضحة. |
A feasible regime of pacific collective countermeasures could be a viable alternative to the use of forceable measures to induce a State to return to legality. | UN | ولعل نظاماً عملياً من التدابير المضادة الجماعية السلمية يمثل بديلاً صالحاً عن استخدام تدابير قسرية لحمل دولة على العودة إلى الشرعية. |
Furthermore, the term " collective countermeasures " was considered a misnomer, since it implied a link to bilateral countermeasures. | UN | كما اعتبروا أن مصطلح " التدابير المضادة الجماعية " هو تسمية خاطئة لأنه ينطوي ضمنا على صلة بالتدابير المضادة الثنائية. |
52. In that context, his delegation wished to return to the notion of " collective countermeasures " and to that of " countermeasures by States other than the injured State " which, in its view, still seemed vague and imprecise. | UN | 52 - وأضاف في هذا الإطار أن وفده يود توجيه اهتمام اللجنة إلى مفهوم " التدابير المضادة الجماعية " ، خاصة ما يتعلق بتلك التي تتخذ نيابة عن دولة مضرورة. |
B. collective countermeasures | UN | بــاء - التدابير المضادة الجماعية |
For the sake of simplicity, these cases will be discussed under the rubric of " collective countermeasures " . | UN | وتوخيا للتبسيط، ستتم مناقشة هذه الحالات تحت عنوان " التدابير المضادة الجماعية " . |
The deficiencies of such a broad approach to collective countermeasures have already been considered. | UN | وقد درست بالفعل أوجه القصور التي تكتنف اتباع نهج واسع من هذا القبيل في مسألة التدابير المضادة الجماعية(). |
With regard to individual versus collective countermeasures, it was suggested that the draft articles should also include provisions on collective countermeasures taken through international organizations. | UN | ٤٤ - وفيما يتعلق بالتدابير المضادة الفردية مقابل الجماعية، اقتُرح بأن يشمل مشروع المواد أيضا أحكاما بشأن التدابير المضادة الجماعية التي تتخذ عن طريق المنظمات الدولية. |
(b) collective countermeasures (articles 50 A and 50 B) 355 - 357 107 | UN | (ب) التدابير المضادة الجماعية (المادتان 50 ألف و50 باء) 355-357 105 |
(b) collective countermeasures (articles 50 A and 50 B) | UN | (ب) التدابير المضادة الجماعية (المادتان 50 ألف و50 باء) |
That was a form of " collective " countermeasures, in that they could be taken by any of the States involved in some collective interest, and had a direct analogy to collective self-defence. | UN | وهذا الشكل من أشكال التدابير المضادة " الجماعية " فيه، من حيث إمكان اتخاذه من أي دولة لها مصلحة جماعية معينة، تشابه مباشر مع الدفاع الجماعي عن الذات. |
While different views were expressed in the Commission regarding the notion of collective countermeasures as found in the text of proposed articles 50 A and 50 B, support was voiced for both articles. | UN | 364- لئن أُبديت في اللجنة آراء مختلفة بشأن مفهوم التدابير المضادة الجماعية الوارد في النص المقترح للمادتين 50 ألف و50 باء، فقد حظيت كلتا المادتين بالتأييد. |