"التدابير المناسبة لتيسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate measures to facilitate
        
    • appropriate measures so
        
    • appropriate steps to facilitate
        
    The Government further reported that it had taken appropriate measures to facilitate the return of the children and their mother. UN وعلاوة على ذلك، أفادت الحكومة أنها اتخذت التدابير المناسبة لتيسير عودة الطفلين وأمهما.
    Paragraph 1 provided that the expelling State must take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. UN وتنص الفقرة 1 على أن الدولة الطاردة يجب أن تتخذ التدابير المناسبة لتيسير المغادرة الطوعية للأجنبي الخاضع للطرد.
    Accordingly, it stated that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including taking all appropriate measures to facilitate the author's return to Sweden if he so wished. UN وبناء على ذلك، بينت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتيسير عودة صاحب البلاغ إلى السويد إن رغب في ذلك.
    8. Calls upon States parties to the Convention to urgently take appropriate measures so that acceptance of the amendment to paragraph 2 of article 43 of the Convention by a two-thirds majority of States parties can be reached as soon as possible, in order for the amendment to enter into force, increasing the membership of the Committee from ten to eighteen experts; UN ٨ - تطلب إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تتخذ بصورة عاجلة التدابير المناسبة لتيسير قبول تعديل الفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف بأسرع ما يمكن، لكي يدخل التعديل حيز النفاذ، بحيث لا يزيد عدد أعضاء اللجنة من عشرة خبراء الى ثمانية عشر خبيرا؛
    3. To reiterate support for the strengthening of the regional dynamic, including through the development, where appropriate, of economic projects of common interest and the implementation of appropriate steps to facilitate legal trade and put an end to illegal trafficking of natural resources. UN 3 - تأكيد الدعم لتعزيز الدينامية الإقليمية بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة المشاريع الاقتصادية ذات الاهتمام المشترك، وتنفيذ التدابير المناسبة لتيسير التجارة المشروعة ووضع حد للاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    (iii) appropriate measures to facilitate the testimony of vulnerable victims and witnesses, such as one-way closed circuit television. UN ' ٣ ' اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير إدلاء المجني عليهم والشهود المعرضين للخطر بشهادتهم، ومنها مثلا التصوير التلفزيوني بدائرة مغلقة ذات اتجاه واحد.
    Furthermore, it encourages all States to make provision under their national law for addressing competing claims of States and to take appropriate measures to facilitate the expeditious collection of any funds and assets by the appropriate parties and the resolution of claims related thereto. UN وزيادة على ذلك، تشجع الفقرة ٦ جميع الدول على تضمين قوانينها الوطنية أحكاما تعالج المطالبات المتنافسة للدول وعلى اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير تحصيل أي أموال وموجودات على جناح السرعة من جانب الجهات المختصة وحسم المطالبات المتعلقة بتلك اﻷموال والموجودات.
    Noting that an additional 51 notifications by States parties would be required in order for the amendment to enter into force, the Committee encouraged the delegations to take all appropriate measures to facilitate the early submission of notification of their acceptance of the amendment. UN وباعتبار أن بدء سريان التعديل يقتضي تقديم 51 اخطاراً اضافياً من قبل الدول الأطراف، فقد شجعت اللجنة الوفود على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتيسير القيام في وقت مبكر بتقديم الإخطار الخاص بقبول التعديل.
    1. Emphasizes the importance of taking appropriate measures to facilitate effective cross-border cooperation in the area of drug control, in accordance with bilateral and multilateral agreements; UN 1- تؤكّد على أهمية اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير التعاون الفعّال عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات، وفقا للاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    Adopting all appropriate measures to facilitate recovery and access to educational opportunities for former child workers. UN (ﻫ) اعتماد جميع التدابير المناسبة لتيسير تعافي الأطفال العاملين سابقاً وحصولهم على فرص التعليم.
    (f) Adopt all appropriate measures to facilitate recovery and access to educational opportunities for former child workers; UN (و) اعتماد جميع التدابير المناسبة لتيسير تعافي الأطفال العاملين سابقاً واستفادتهم من فرص التعليم؛
    Considering its own declaration made at Kinshasa on 6 November 2013, in which it took note of the above-mentioned declaration by M23 and announced that it would take appropriate measures to facilitate and make irreversible the end of the M23 rebellion; UN وإذ تضع في اعتبارها الإعلان الذي أصدرته في كينشاسا في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والذي أحاطت فيه علما بإعلان حركة 23 مارس المشار إليه أعلاه وأعلنت أنها ستتخذ التدابير المناسبة لتيسير نهاية لتمرد الحركة لا رجعة فيها؛
    This provision imposes an obligation on States parties to adopt appropriate measures to facilitate the active involvement of children in all decisions and processes affecting them, and to fulfil the obligation to give due weight to those views, while freedom of expression requires no such engagement or response from States parties. UN ويفرض هذا الحكم على الدول الأطراف التزاما باعتماد التدابير المناسبة لتيسير المشاركة النشطة للأطفال في جميع القرارات والعمليات التي تمسهم، والوفاء بالالتزام المتعلق بإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء، في حين أن حرية التعبير لا تستلزم هذه المشاركة أو الاستجابة من الدول الأطراف.
    37. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to facilitate the process of full harmonization of domestic legislation with the principles and provisions of the Convention in the form of a children’s code, taking especially into account the holistic nature of this treaty. UN 37- توصي اللجنة باتخاذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتيسير عملية تحقيق المواءمة التامة بين التشريع الوطني ومبادئ وأحكام الاتفاقية، وذلك في شكل قانون للأطفال يراعى فيه على وجه خاص الطابع الكلي لهذه المعاهدة.
    Noting that an additional 51 notifications by States parties would be required in order for the amendment to enter into force, the Committee encouraged the delegations to take all appropriate measures to facilitate the early submission of notification of acceptance of the amendment to article 43.3 of the Convention. UN وباعتبار أن بدء سريان التعديل يقتضي تقديم 51 إخطارا إضافيا من قبل الدول الأطراف، فقد شجعت اللجنة الوفود على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتيسير القيام في وقت مبكر بتقديم الإخطار الخاص بقبول تعديل المادة 43-3 من الاتفاقية.
    49. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to facilitate the process of full harmonization of domestic legislation with the principles and provisions of the Convention in the form of a children’s code, taking especially into account the holistic nature of this treaty. UN ٩٤- توصي اللجنة باتخاذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتيسير عملية تحقيق المواءمة التامة بين التشريع الوطني ومبادئ وأحكام الاتفاقية، وذلك في شكل قانون لﻷطفال يراعى فيه على وجه خاص الطابع الكلي لهذه المعاهدة.
    Requests Member States and United Nations agencies, within the scope of their respective mandates, to undertake appropriate measures to facilitate the extension of humanitarian assistance and relief and humanitarian access to children in situations of armed conflict and the immediate aftermath of such conflict; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة أن تتخذ، كل منها في نطاق ولايتها، التدابير المناسبة لتيسير تقديم المساعدة واﻹغاثة اﻹنسانيتين لﻷطفال المعرضين لحالات نزاعات مسلحة وعقب هذه الحالات مباشرة مع تحقيق الوصول اﻹنساني لهؤلاء اﻷطفال؛
    Requests Member States and United Nations agencies, within the scope of their respective mandates, to undertake appropriate measures to facilitate the extension of humanitarian assistance and relief and humanitarian access to children in situations of armed conflict and the immediate aftermath of such conflict; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة أن تتخذ، كل منها في نطاق ولايتها، التدابير المناسبة لتيسير تقديم المساعدة واﻹغاثة اﻹنسانيتين لﻷطفال المعرضين لحالات نزاعات مسلحة وعقب هذه الحالات مباشرة مع تحقيق الوصول اﻹنساني لهؤلاء اﻷطفال؛
    12. Calls upon States parties to the Convention to take appropriate measures so that acceptance of the amendment to paragraph 2 of article 43 of the Convention by a two-thirds majority of States parties can be reached as soon as possible, in order for the amendment to enter into force, increasing the membership of the Committee from ten to eighteen experts; UN ٢١ - تهيب بالدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تتخذ التدابير المناسبة لتيسير قبول تعديل الفقرة ٢ من المادة ٣٤ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف بأسرع ما يمكن حتى يدخل التعديل حيز النفاذ، لتزيد بذلك عضوية اللجنة من عشرة خبراء إلى ثمانية عشر خبيرا؛
    14. Strongly urges States parties to the Convention to take appropriate measures so that acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention by a two-thirds majority of States parties can be reached as soon as possible so that the amendment may enter into force; UN 14 - تحث بقوة الدول الأطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير الوصول في أقرب وقت ممكن إلى قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف، كي يبدأ نفاذ هذا التعديل؛
    3. To reiterate support for the strengthening of the regional dynamic, including through the development, where appropriate, of economic projects of common interest and the implementation of appropriate steps to facilitate legal trade and put an end to illegal trafficking of natural resources. UN 3 - تأكيد الدعم لتعزيز الدينامية الإقليمية بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، بإقامة المشاريع الاقتصادية ذات الاهتمام المشترك، وتنفيذ التدابير المناسبة لتيسير التجارة المشروعة ووضع حد للاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus