The Government of the Republic of Belarus has taken all appropriate national measures to implement the provisions of the above-mentioned resolution. | UN | ولقد اتخذت حكومة جمهورية بيلاروس كافة التدابير الوطنية الملائمة لتنفيذ أحكام القرار المذكور أعلاه. |
The draft resolution continues to encourage Member States in a position to do so to take appropriate national measures to destroy surplus, confiscated or collected small arms and light weapons, and to provide on a voluntary basis information to the Secretary-General on types and quantities destroyed. | UN | ويشجع مشروع القرار الدول التي بإمكانها اتخاذ التدابير الوطنية الملائمة لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة والمجمعة منها أن تفعل ذلك وتقدم معلومات على أساس طوعي إلى الأمين العام بشأن أنواع وكميات الأسلحة المدمرة. |
While Malawi's greenhouse gas emissions were too insignificant to cause any worry, her Government stood ready to take appropriate national measures in concert with its development partners in order to do its part to preserve the planet for future generations. | UN | وفي حين أن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في ملاوي أقل من أن تسبب القلق، فإن حكومتها على استعداد لاتخاذ التدابير الوطنية الملائمة بالتنسيق مع الشركاء في التنمية لكي تقوم بدورها في الحفاظ على الكوكب للأجيال المقبلة. |
To ensure preparedness for possible outbreaks of dangerous infectious diseases, States Parties should take appropriate national measures with a view, in particular, to improving the means of indication and identification of biological agents, diagnosis, methods of infections treatment, and the creation of adequate supplies of vaccines and drugs. | UN | من أجل ضمان التأهب لاحتمال تفشي أمراض معدية خطيرة، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ التدابير الوطنية الملائمة بهدف تحسين سبل كشف العوامل البيولوجية وتحديدها، وتحسين التشخيص، وأساليب علاج الإصابات، وإيجاد موارد كافية من اللقاحات والعقاقير. |
We are committed to take all appropriate national measures in accordance with our national authorities and legislation and, consistent with international law, to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials, and to control access to intangible transfers of technology. | UN | وإننا ملتزمون باتخاذ جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتنا وتشريعاتنا الوطنية، بما يتسق مع القانون الدولي، لمنع تمويل الانتشار والشحنات، وتعزيز الرقابة على الصادرات، وتأمين المواد الحساسة، والتحكم في الوصول إلى نقل التكنولوجيا غير الملموسة. |
27. Urges all States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials and to control access to intangible transfers of technology; | UN | 27 - يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لمنع تمويل انتشار الأسلحة النووية وشحنها وتعزيز الرقابة على الصادرات وتأمين المواد الحساسة ومراقبة السبل المتاحة لتنفيذ عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا؛ |
" Also encourages Member States in a position to do so to take appropriate national measures to destroy surplus small arms and light weapons, confiscated or collected small arms and light weapons, and to provide, on a voluntary basis, information to the Secretary-General on the types and quantities destroyed. " | UN | " تشجع الدول الأعضاء التي بإمكانها القيام بذلك، على اتخاذ التدابير الوطنية الملائمة لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة والمجمعة وتقديم معلومات على أساس طوعي إلى الأمين العام بشأن أنواع وكميات الأسلحة المدمّرة " |
3. Also encourages Member States in a position to do so to take appropriate national measures to destroy surplus small arms and light weapons, confiscated or collected small arms and light weapons, and to provide, on a voluntary basis, information to the Secretary-General on the types and quantities destroyed; | UN | ٣ - تشجع كذلك الدول اﻷعضاء التي بإمكانها القيام بذلك، على اتخاذ التدابير الوطنية الملائمة لتدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة واﻷسلحة المصادرة والمجمﱠعة وتقديم معلومات على أساس طوعي إلى اﻷمين العام بشأن أنواع وكميات اﻷسلحة المدمﱠرة؛ |
27. Urges all States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials, and to control access to intangible transfers of technology; | UN | 27 - يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لمنع تمويل الانتشار النووي وما يتصل به من شحنات، وتعزيز الرقابة على الصادرات، وتأمين المواد الحساسة، ومراقبة السبل المتاحة لتنفيذ عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا؛ |
27. Urges all States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to prevent proliferation financing and shipments, to strengthen export controls, to secure sensitive materials, and to control access to intangible transfers of technology; | UN | 27 - يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لمنع تمويل الانتشار النووي وما يتصل به من شحنات، وتعزيز الرقابة على الصادرات، وتأمين المواد الحساسة، ومراقبة السبل المتاحة لتنفيذ عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا؛ |
Emphasizing the need for States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to strengthen export controls, to control access to intangible transfers of technology and to information that could be used for weapons of mass destruction and their means of delivery, to prevent proliferation financing and shipments, and to secure sensitive materials, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ الدول جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لتعزيز الرقابة على الصادرات، ومراقبة السبل المتاحة لتنفيذ عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والوصول إلى المعلومات التي يمكن استخدامها في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، من أجل منع تمويل الانتشار وإيصال الشحنات وتأمين المواد الحساسة؛ |
Emphasizing the need for States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to strengthen export controls, to control access to intangible transfers of technology and to information that could be used for weapons of mass destruction and their means of delivery, to prevent proliferation financing and shipments, and to secure sensitive materials, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ الدول جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لتعزيز الرقابة على الصادرات، ومراقبة السبل المتاحة لتنفيذ عمليات النقل غير المادي للتكنولوجيا والوصول إلى المعلومات التي يمكن استخدامها في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، من أجل منع تمويل الانتشار وإيصال الشحنات وتأمين المواد الحساسة؛ |
Emphasizing the need for States to take all appropriate national measures in accordance with their national authorities and legislation, and consistent with international law, to strengthen export controls, to control access to intangible transfers of technology and to information that could be used for weapons of mass destruction and their means of delivery, to prevent proliferation financing and shipments, and to secure sensitive materials, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ الدول جميع التدابير الوطنية الملائمة وفقا لسلطاتها وتشريعاتها الوطنية، وبما يتفق مع القانون الدولي، لتعزيز الرقابة على الصادرات ومراقبة السبل التي يمكن بها إجراء النقل غير المادي للتكنولوجيا والحصول على المعلومات التي يمكن استخدامها لأغراض أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، من أجل منع تمويل الانتشار وإيصال الشحنات وتأمين المواد الحساسة، |
It is also recalled that the General Assembly, in its resolution 54/54 R, entitled " Illicit traffic in small arms " , encouraged States in a position to do so to take appropriate national measures to destroy surplus confiscated or collected small arms and light weapons, and to provide, on a voluntary basis, information to the Secretary-General on types and quantities destroyed. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن الجمعية العامة شجعت، في قرارها 54/54 صاد المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة " ، الدول التي بإمكانها القيام بذلك، على اتخاذ التدابير الوطنية الملائمة لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة أو المجمعة وتقديم معلومات، على أساس طوعي، إلى الأمين العام بشأن أنواع وكميات الأسلحة المدمرة. |