"التداول بالفيديو من" - Traduction Arabe en Anglais

    • videoconference from
        
    • video-teleconference from
        
    • videoconferencing
        
    • video teleconference from
        
    The Special Representative provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic through videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    More than 50 people participated via videoconference from eight locations. UN وشارك في الاجتماعين أكثر من خمسين شخصا من خلال التداول بالفيديو من ثمانية مواقع مختلفة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMISS, Hilde Johnson, also joined the consultations by means of videoconference from Juba. UN وانضمت أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، هيلدي جونسون، إلى المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من جوبا.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ladsous, via video-teleconference from Bamako. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Kang, via video-teleconference from Geneva. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف.
    The mission will continue using videoconferencing facilities for meetings and other purposes. UN وستواصل البعثة استخدام مرفق التداول بالفيديو من أجل الاجتماعات ولأغراض أخرى.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Augustine Mahiga, via video teleconference from Mogadishu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    Hervé Ladsous, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, briefed the Council via videoconference from Bamako. UN وقدم إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة للمجلس عبر التداول بالفيديو من باماكو.
    The Special Representative briefed the Council by videoconference from Beirut, followed by the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Libya, Mohamed Abdulaziz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص، عن طريق التداول بالفيديو من بيروت، أعقبتها إحاطة من محمد عبد العزيز، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في ليبيا.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of BINUCA, Margaret Vogt, provided a briefing to Council members on the situation in the Central African Republic via videoconference from Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة المكتب المتكامل مارغريت فوغت إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    Three members of the Panel of Experts, who participated in the consultations through videoconference from Addis Ababa, outlined some areas in which they believed the Panel and UNAMID could benefit from mutual assistance. UN وحدَّد ثلاثة من أعضاء فريق الخبراء شاركوا في المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا عددا من المجالات التي رأوا أن الفريق والعملية المختلطة يمكن أن يستفيدا فيها من المساعدة المتبادلة.
    Ms. Nosiku S. Myninda, Lecturer, University of Zambia (by videoconference from Lusaka) UN مينيندا، محاضرة في جامعة زامبيا (عن طريق التداول بالفيديو من لوساكا)
    124. Having reviewed the Redesign Panel's recommendation, however, the Secretary-General considers that the requirement to appear in person before the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal could be more practically fulfilled by enabling the person to appear by videoconference from his or her physical location. UN 124 - على أن الأمين العام، بعد استعراض توصية الفريق المعني بإعادة التصميم، يرى أن شرط المثول شخصيا أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف يمكن استيفاؤه بقدر عملي أكبر بتمكين الشخص المعني من المثول عن طريق التداول بالفيديو من المكان الذي يوجد فيه فعليا.
    41. The Seminar had also heard a forceful call for a revitalization of the peace process via videoconference from the West Bank. UN 41 - وقال إنه جرى الاستماع في الحلقة الدراسية أيضا إلى المطالبة القوية بإعادة إحياء عملية السلام عن طريق التداول بالفيديو من الضفة الغربية.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kobler, via video-teleconference from Entebbe. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي.
    The Council heard a briefing by Mrs. Robinson, via video-teleconference from Addis Ababa. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة روبنسون عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kay, via video-teleconference from Mogadishu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كاي عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kubiš, via video-teleconference from Kabul. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبيتش عن طريق التداول بالفيديو من كابول.
    One new Video Teleconferencing Technician to support all videoconferencing activities UN موظف فني جديد لتكنولوجيا التداول بالفيديو من بُعد من أجل دعم كافة أنشطة التداول بالفيديو
    Speakers addressed the audience from the site and interacted via videoconferencing from Hiroshima, Geneva and London. UN وخاطب المتكلمون الجمهور في الموقع وتفاعلوا معه عن طريق التداول بالفيديو من هيروشيما وجنيف ولندن.
    The Council heard a briefing by Mr. Staffan de Mistura, via video teleconference from Rome. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ستافان دي ميستورا، عن طريق التداول بالفيديو من روما.
    On behalf of the Council, I welcome Special Representative Johnson, who is joining today's meeting via video teleconference from Juba, South Sudan. UN بالنيابة عن المجلس، أرحب بالممثلة الخاصة هيلدا جونسون، التي تنضم إلى جلسة اليوم عبر التداول بالفيديو من جوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus