"التدخلات الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical interventions
        
    • medical and
        
    Some promise is seen in medical interventions aimed at the early detection of mental decline and the prevention or slowing of progression towards senile dementia. UN ويوجد بصيص أمل في التدخلات الطبية الرامية إلى الكشف المبكر عن التردي العقلي ومنعـه أو إبطاء تقدمـه نحو خبل الشيخوخة.
    The host Government would provide most medical interventions and carry out prevention activities, and therefore the United Nations plan contains only small resource provisions in this regard. UN وتوفر الحكومة المضيفة معظم التدخلات الطبية وتضطلع بأنشطة الوقاية وبالتالي فإن خطة الأمم المتحدة لم ترصد إلا اعتمادات قليلة من الموارد في هذا الشأن.
    We also presented in it the duty of the physician to explain how the diagnosing and treatment of disease or conditions will take place and consent to medical interventions. UN وقد عرضنا أيضا في المنشور واجب الطبيب لشرح كيفية حدوث التشخيص وعلاج المرض أو الظروف والاستماع إلى التدخلات الطبية.
    This chain of events clearly demonstrates that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death resulted from the series of negligent medical interventions following intrauterine foetal death. UN وتشير هذه السلسلة من الأحداث بوضوح إلى أن وفاتها نجمت عن سلسلة من التدخلات الطبية التي اتسمت بالإهمال في أعقاب موت الجنين داخل الرحم.
    The questions of the timing of medical and legal intervention during custody were crucial ones on which she would like to hear more. UN فمسائل توقيت التدخلات الطبية والقانونية أثناء الاحتجاز مسائل ذات أهمية حاسمة تودّ أن تتلقى المزيد من المعلومات عنها.
    medical interventions performed without the patient's consent are punished as arbitrary medical and surgical interventions or treatments. UN ويعاقَب على التدخلات الطبية التي تمارس دون موافقة المريض بصفتها تدخلات أو علاجات طبية وجراحية تعسفية.
    medical interventions always infringe -- from a civil law perspective -- the legally protected right to physical integrity and therefore require the consent of the person affected. UN كذلك فإن التدخلات الطبية تمس - من وجهة نظر القانون المدني - الحق في السلامة البدنية المحمي قانوناً ولذلك فإنها تتطلب موافقة الشخص المتأثر.
    175. Criminal law grants people with disabilities the same legal protection against medical interventions. UN 175- ويمنح القانون الجنائي الأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية ذاتها من التدخلات الطبية.
    medical interventions include emergency contraception, prevention and treatment of sexually transmitted infections, including HIV, and treatment of injuries. UN وتشمل التدخلات الطبية الوسائل العاجلة لمنع الحمل، والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والعلاج منها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، ومداواة الجروح.
    20. The planning and preparedness process included medical interventions and prevention activities, business continuity and preparatory activities. UN 20 - وقالت إن عملية التخطيط والتأهب شملت أنشطة التدخلات الطبية والوقاية، وأنشطة استمرار الأعمال والأنشطة التحضيرية.
    40. medical interventions and prevention activities would require $12,300 for the biennium 2008-2009. UN 40 - وستستلزم التدخلات الطبية وأنشطة الوقاية مبلغ 300 12 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    44. medical interventions and prevention activities would require $9,300 for the biennium 2008-2009. UN 44 - وستتطلب التدخلات الطبية وأنشطة الوقاية مبلغ 300 9 دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    These medical interventions must be coupled with efforts to empower women, families and communities to take timely decisions and related actions. UN ويجب أن تقترن هذه التدخلات الطبية بالجهود الرامية إلى تمكين النساء والأسر والمجتمعات المحلية من اتخاذ قرارات في الوقت المناسب واتباع الإجراءات ذات الصلة.
    medical interventions and prevention UN التدخلات الطبية والوقاية
    medical interventions (including stress counselling) UN التدخلات الطبية (بما فيها تقديم النصح لمرضى الإجهاد)
    21. medical interventions and prevention activities. An amount of $382,600 would be required for the biennium 2008-2009 for activities in this category. An additional $511,100 would be required in the event of a pandemic. UN 21 - أنشطة التدخلات الطبية والوقاية - سيلزم توفير مبلغ 600 382 دولار لفترة السنتين من أجل الأنشطة المبذولة ضمن هذه الفئة، وسيلزم مبلغ إضافي قدره 100 511 دولار في حالة تفشي وباء.
    26. At the United Nations Office at Vienna, the host Government would provide medical interventions and carry out prevention activities for United Nations personnel and their families. UN 26 - في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تقدم الحكومة المضيفة التدخلات الطبية وتضطلع بأنشطة الوقاية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة وعائلاتهم.
    30. medical interventions and prevention activities would require $147,000 for the biennium 2008-2009. In the event of a pandemic, $541,400 in additional resources would be required. UN 30 - وتستلزم أنشطة التدخلات الطبية والوقاية مبلغ 000 147 دولار لفترة السنتين 2008-2009، وفي حالة تفشي وباء، سيلزم مبلغ إضافي قدره 400 541 دولار.
    (ii) medical interventions UN ' 2` التدخلات الطبية
    Reproductive health education that is life-affirming, person-centred and evidence-based equips rural women with the tools to know their bodies and to plan for childbearing without reliance on drugs or other medical interventions. UN والتثقيف في مجال الصحة الجنسية الذي يؤكد أهمية الحياة ويتمحور حول الأشخاص ويستند إلى الأدلة يزود المرأة الريفية بالأدوات اللازمة لمعرفة أجسامهن والتخطيط للحمل دون الاعتماد على العقاقير أو غيرها من التدخلات الطبية.
    It concentrated its efforts on maintaining the provision of priority medical and quality health interventions. UN وركزت المنظمة جهودها على المحافظة على توفير التدخلات الطبية ذات الأولوية والتدخلات الصحية رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus