"التدخل السريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapid Intervention
        
    • rapid response
        
    • SWAT
        
    • surge
        
    • rapid reaction
        
    • quick reaction
        
    • Rapid Action
        
    • rapid-reaction
        
    • d'intervention rapide
        
    • swift intervention
        
    • PIR
        
    • quick response
        
    • quick-reaction
        
    • intervene rapidly
        
    • early intervention
        
    Disappearance of Mulinda Habi Buganza, Joseph and Dada following their arrest by the Rapid Intervention Police (PIR). UN اختفاء موليندا هاي بوغانزا، وجوزيف ودادا عقب إلقاء القبض عليهم من جانب شرطة التدخل السريع.
    A total of 190 officers are deployed with the Rapid Intervention capacity in two locations, with limited operational capacities. UN وهناك ما مجموعه 190 ضابطا جرى نشرهم مع وحدة التدخل السريع في موقعين، بقدرات تشغيلية محدودة.
    But consideration must urgently be given to the conduct of the National Police, and, more pointedly, to the Compagnie d’Intervention Rapide et de Maintien d’Ordre (Rapid Intervention and Law Enforcement Unit). UN وينبغي على سبيل الاستعجال دراسة تصرف الشرطة الوطنية ولا سيما فرقة التدخل السريع والمحافظة على اﻷمن.
    The rapid response mechanism in the funds and programmes provides similar services. UN وتقدم آلية التدخل السريع التي أنشئت في الصناديق والبرامج خدمات مثيلة.
    And she wants to fly you there with someone from SWAT. Open Subtitles وتريدك أن تسافري جوًا مع شخص من فرقة التدخل السريع.
    The Committee points out in this connection that several United Nations funds, programmes and agencies also have surge capacity. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن بعضا من صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة لديه، أيضا، قدرة على التدخل السريع.
    UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. UN وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية.
    Arrest and detention of the journalist Freddy Loseke by the Rapid Intervention Police (PIR). UN توقيف واحتجاز الصحفي فريدي لوسيكي من قبل شرطة التدخل السريع.
    The European Union supports the development -- as provided for in the strategy -- of emergency-reaction plans in order to promote Rapid Intervention in emergency situations in the context of both humanitarian and peacekeeping operations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إعداد خطط للاستجابة في حالات الطوارئ، من قبيل الخطط التي تشتمل عليها الاستراتيجية، لتشجيع التدخل السريع في حالات الطوارئ في سياق كل من العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    She was allegedly arrested in the UDPS offices by the Rapid Intervention Police and the Military Police. UN ويقال إن شرطة التدخل السريع والشرطة العسكرية اعتقلتاها في مكاتب الاتحاد.
    Effectively controlled riot situation using the international formed unit while the training of the Rapid Intervention Unit was being undertaken UN ضبط حالة الشغب ضبطا فعالا بالاستعانة بالوحدة المشكلة دوليا عند تدريب وحدة التدخل السريع
    Effectively controlled riot situations using the international formed unit while the training of the Rapid Intervention Unit was being undertaken UN مكافحة حالات الشغب بفعالية باستخدام الوحدة المشكلة دوليا مع القيام في الوقت ذاته بتدريب وحدة التدخل السريع
    The Government of France continued its training programme for the Rapid Intervention Police. UN فقد واصلت حكومة فرنسا تنفيذ برنامجها لتدريب أفراد شرطة التدخل السريع.
    Lastly, his questions concerning the rapid response battalion and the special antigang unit had not been answered, and he would be grateful if the delegation of Cameroon could provide the requested information. UN وأشار في الختام، إلى أنه لم يتم الرد على أسئلته المتعلقة بكتيبة التدخل السريع والوحدة الخاصة لمكافحة اللصوصية، وقال إنه سيكون ممتنا لوفد الكاميرون إذا تفضل بتقديم التوضيحات المطلوبة.
    Members of the rapid response battalion were given special human rights training and were each personally accountable and responsible before the law. UN ويتلقى عناصر لواء التدخل السريع تدريبا خاصا في مجال حقوق الإنسان، ويخضعون للملاحقة القضائية والمساءلة القانونية كأفراد.
    SWAT's here, we have to move on these guys now. Open Subtitles قوات التدخل السريع هنا يجب ان نذهب لهؤولا الشباب.
    Include the management of emergency surge capacity in the strategic review of human resources. UN إدراج إدارة القدرة على التدخل السريع في حالات الطوارئ في الاستعراض الاستراتيجي للموارد البشرية.
    In the deployment of rapid reaction forces, the role of the troop-contributing countries also needed to be defined. UN وعند نشر قوات التدخل السريع يلزم أيضا تعريف دور البلدان المساهمة بقوات.
    We have no shot. Send a quick reaction force. Open Subtitles لا نملك مرمى للإطلاق أرسل قوة التدخل السريع
    The Minister reported that 1,678 Rapid Action Battalion (RAB) members had so far been subjected to prosecution and conviction, including imprisonment and dismissal. UN وأفادت الوزيرة بأن 678 1 من أفراد كتيبة التدخل السريع قد تعرضوا إلى حد الآن للمقاضاة والإدانة، بما في ذلك السجن والتسريح.
    The training is being offered to the FARDC 322nd rapid-reaction battalion unit, and is being carried out from October 2011 to March 2012. UN وسيتم توفير التدريب لكتيبة التدخل السريع 322 للقوات المسلحة، وذلك من تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى آذار/مارس 2012.
    In addition, MONUSCO has been conducting refresher training courses for six Police d'intervention rapide (PIR) units in Kinshasa. UN وإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة دورات تدريبية لرفع مستوى ست وحدات من وحدات شرطة التدخل السريع في كينشاسا.
    There was violence in a number of locations in which local law enforcement elements were implicated, but the swift intervention of the United Nations police and the International Stabilization Force (ISF) succeeded in quickly controlling the situation. UN ووقعت أعمال عنف في عدد من المناطق حيث تورطت فيها عناصر إنفاذ قانون محلية، بيد أن التدخل السريع من جانب شرطة الأمم المتحدة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار كان كفيلا بالسيطرة على الوضع بسرعة.
    17. With regard to mine action, the Department of Peacekeeping Operations remains ready to deploy quick response teams and a coordination and quality assurance capacity in order to undertake emergency humanitarian mine action operations, including survey and clearance activities, and the provision of risk education. UN 17 - وفيما يتعلق بالإجراءات المتعلقة بالألغام، تظل إدارة عمليات حفظ السلام متأهبة لنشر أفرقة التدخل السريع وقدرات للتنسيق والتحقق من الجودة من أجل الاضطلاع بالعمليات الإنسانية الطارئة المتعلقة بالألغام، بما في ذلك أنشطة المسح وإزالة الألغام، والتوعية بمخاطرها.
    In keeping with the memorandum of understanding between the two forces, Licorne continues to maintain a quick-reaction capability to support UNOCI in extremis. UN وتمشيا مع مذكرة التفاهم المبرمة بين القوتين، لا تزال قوة ليكورن تحتفظ بقدرات التدخل السريع لدعم العملية في حالات الضرورة القصوى.
    Finally, according to the report, the Regional Settlements Council is working on the creation of an Israeli military unit that can intervene rapidly in the event of a military incident in the Golan, pending arrival of Israeli security forces. UN وأخيراً، وبحسب التقرير، فإن المجلس الإقليمي للمستوطنات يعمل على إيجاد وحدة عسكرية إسرائيلية قادرة على التدخل السريع في حالة نشوب حادثة عسكرية في الجولان ريثما تصل قوات الأمن الإسرائيلية.
    Just as an integrated approach to crisis areas is important, so too is early intervention. UN إن التدخل السريع أمر له أهمية لا تقل عن أهمية اتباع نهج متكامل تجاه مناطق اﻷزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus